Что ты делаешь translate English

45,147 parallel translation
- Что ты здесь делаешь?
- What are you doing here?
Что ты делаешь?
What are you doing?
Что ты тут делаешь?
What are you doing here?
Я понял, что ты делаешь.
I see what you're doing here.
Рамал, что ты делаешь?
Ramal, what are you doing?
- Что ты делаешь?
What are you doing?
Что ты здесь делаешь?
What are you doing here?
- Что ты- - что ты делаешь?
What are you... what are you doing?
Ты что делаешь?
What are you doing?
Говард, что ты тут делаешь?
Howard, what are you doing here?
Что ты здесь делаешь?
What're you doing here?
И что ты вообще здесь делаешь?
And what are you even doing here?
Что ты тут делаешь?
What are you doing back here?
Что ты тут делаешь?
What are you doing in here?
Магнус, что ты тут делаешь?
Magnus, what are you doing here?
Что ты делаешь?
- What are you doing? - Uh...
Что ты здесь делаешь?
Hey! What are you doing here?
Мэдзи, что ты делаешь?
Madzie, what are you doing?
Джейс, что ты делаешь?
Jace, what are you doing?
И что ты делаешь?
What do you think you're doing?
Так что ты тут делаешь?
So what are you doing down here?
Ты знаешь, что делаешь?
Yo. You know what you're doing there?
Что ты делаешь?
What the hell are you doing?
Привет, что ты здесь делаешь?
Hey, what are you doing here?
"Хесус : Что ты делаешь?"
_
Так что ты здесь делаешь?
with Oliver, who says he's on the way to Russia, so what are you doing here?
Что ты делаешь?
Well, w-w-what are you doing?
Что ты здесь делаешь?
Uh, what are you doing here?
Что ты делаешь?
Oh, what are you doing?
И что ты тут делаешь?
What are you doing down here?
Тея, что... ты здесь делаешь?
Thea, wh--what are you doing here?
ХОЛДЕН : Что ты делаешь?
What are you doing?
Что ты тут делаешь?
What the hell are you doing here?
Что ты тут делаешь?
What you doin'here?
Что ты здесь делаешь?
No, really! What you doing here?
Люси, что ты делаешь?
- Thank you.
Люси, что ты тут делаешь?
Lucy, what are you doing here?
Что ты здесь делаешь?
What are you doin'here?
И ты делаешь всё, что скажет Конклав.
And you'll do whatever the Clave tells you to do.
Валентин заставил наложить на тебя заклинание, поэтому ты делаешь то, что я скажу.
Valentine made me cast a spell on you so that you'd do as I'd say.
Ты только пыталась делать то, что всегда делаешь.
You were only trying to do what you always do.
Я освободил тебя от погребения, предоставил тебе убежище, и это то, что ты делаешь?
I freed you from your entombment, granted you shelter, and this is what you do?
Почему бы тебе просто не сказать мне, что ты делаешь, когда подходишь к девушке.
Why don't you just start by telling me, uh, what you do when you approach a girl.
Ты веришь в то, что делаешь.
You believe in what you're doing.
Что ты вообще здесь делаешь, Селина?
What are you even doing here, Selina?
В смысле, что полифония ни капли не объясняет то, что ты делаешь.
I mean, polyphonics doesn't even begin to explain what you're doing.
Мы помогли тебе разобраться с получением данных, и уже люди начинают спрашивать что ты для нас делаешь.
We helped you sort through that data pull, and now, well, people are starting to ask what you're doing for us.
Ты не знаешь, что делаешь.
You don't know what you're doing.
Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, мелкий говнюк. ДРАММЕР :
Tell me you know what you're doing, you little shit.
И причина, по которой я беру паузу, причина в том, что я надеюсь, что ты не последуешь обычному сценарию, как ты делаешь это сейчас, и я думаю, что это не самый обычный случай.
And the reason I take pause here, the reason I'm hoping you will break from the natural script is that this is, I suspect, suspect strongly, this is not the average case.
Ты делаешь вид, что не можешь поверить в невозможное.
You are pretending you cannot believe in impossible things.

© 2019 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com