English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ч ] / Что ты делаешь

Что ты делаешь translate Turkish

34,823 parallel translation
Что ты делаешь?
Ne yapıyorsun?
Ладно, я поняла, что ты делаешь и это не обязательно
Tamam, ne yaptığını biliyorum ve bunu yapmak zorunda değilsin.
Тебе нравится то, что ты делаешь?
İşinle yani?
Что ты делаешь, Джейн?
Ne yapıyorsun Jane?
Что ты делаешь в лесу одна?
Yalnız başına ormanda ne yapıyordun?
У меня не ладится со снами... Но я всегда знал, что то, что ты делаешь, возможно.
Ben kötü bir rüyacıyım ama bu senin yaptığını her zaman mümkün olduğunu biliyordum.
Что... Что ты делаешь?
Ne yapıyorsun?
Что ты делаешь?
Droid! Ne yapıyorsun?
убери это... что ты делаешь?
Nick, koy onu... Nick, ne yapıyorsun?
— Что ты делаешь?
- Ne yapıyorsun?
- Что ты делаешь?
- Ne yapıyorsun?
Что ты делаешь завтра?
Yarın ne yapıyorsun?
Он увидит, что ты делаешь.
Ne yaptığını görecek.
Тогда что ты делаешь здесь, покупая комиксы?
E o zaman ne diye burada çizgi roman alıyorsun?
Что ты делаешь?
- Ne yapıyorsun? - Özür dilerim.
Белль, что ты делаешь?
Belle ne yapıyorsun?
То, что ты делаешь.
Öyle düşüneceksin.
Эми, что ты делаешь?
Ames, n'apıyorsun sen ya?
Что ты чёрт возьми делаешь?
Adamı görmüş, Marco.
Что ты там делаешь?
Orada neler oluyor?
Ты что тут делаешь?
Burada ne halt ediyorsun?
Лили, дорогая, что ты делаешь?
Lily, ne yapıyorsun canım?
Фил. Что ты здесь делаешь?
Fırtına avcılarından değilsin, değil mi?
Что ты здесь делаешь?
Senin burda ne işin var?
Стьюи, что ты делаешь?
Stewie ne yapıyorsun?
Ты что здесь делаешь?
Ne işin var senin burada? !
Ты что тут ещё делаешь?
Hala burada ne işin var?
Ты что делаешь?
Ne yapıyorsun?
Что ты делаешь?
Ne yapıyorsun lan?
Что ты здесь делаешь?
Burada ne işin var?
Что ты здесь делаешь?
Ne yapıyorsun burada?
Поделись тем, что тебя беспокоит. - Ты так не делаешь.
Bana seni rahatsız eden şeyi söyle.
Кэрол, ты что делаешь?
- Carol, sen ne yapıyorsun yahu?
Неважно, где ты и что делаешь :
Nerede olduğun veya ne yaptığın umurumda değil.
Что ты там делаешь внизу?
- Aşağıda ne işin var?
Что ты здесь делаешь?
Burada ne yapıyorsun?
Что ты тут делаешь?
Burada ne işin var?
Почему ты делаешь вид, что не знаешь этого, а?
Neden matematikten B alıyorsun? Neden insanların senin zekanı görmesini istemiyorsun?
Что ты тут делаешь?
- Sen ne yapıyorsun burada?
Это что ты здесь делаешь?
Asıl senin burada ne işin var?
Что ты делаешь?
Kilidi açamaz mısın?
Что ты делаешь, отец?
- Ne yapıyorsun baba?
- Что ты тут делаешь?
Ben takip ediyorum onu.
Ты хотя бы знаешь что делаешь?
Ne yaptığını biliyor musun?
Ты теперь делаешь то, что Уоррен скажет.
Artık Warren'ın dediklerini yapacaksın.
Что ты здесь делаешь?
Burada ne arıyorsun?
Теперь, когда ты поняла, что я серьезна. ты расскажешь мне, зачем ты это делаешь.
Şimdi ne kadar ciddi olduğumu biliyorsun bunu neden yaptığını bana söyleyeceksin.
Что ты делаешь? Дай мне один день.
Star olacağın bir gün.
Ты делаешь всё, что можешь с тем набором, что имеешь.
Sana verilenlerle elinden gelenenin en iyisini çıkarıyorsun.
Сью, ты что делаешь... [Замок защелкивается]
Sue, ne yapıyorsun...
Я думаю, что ты это делаешь ради себя, потому тебе на самом деле плевать на чужие идеалы.
Bence kendin için yapıyorsun çünkü gerçekten başkalarının fikirlerini umursamıyorsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]