English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ А ] / А что ты знаешь

А что ты знаешь translate English

1,748 parallel translation
А что ты знаешь... о его вкусах?
And what would you know... about his type?
Эрин, а что ты знаешь об адвокате
Erin, what do you know about this guy,
А ты только и знаешь, что есть, играть да спать.
You just know how to eat, play and sleep. That's it.
А ты знаешь, что дадут за третье?
But do you know what the third prize is?
А для полноценного теста надо пострелять из разных видов пистолетов, так как в реальном мире ты никогда не знаешь, что тебя ждет.
But just to be thorough, We should fire a bunch of different types of guns,'cause in the real world, you never know what you're gonna be up against.
Но ты знаешь, что она испугалась, а когда родители испуганы, они иногда совершают ошибки.
But, you know, she was scared and... and... when parents are scared, sometimes they make mistakes.
Ты же знаешь, что вы, парни, взбалмошные, а она... она делает все, что может.
You know you guys are a handful, and she's... she's doing the best she can.
Чтож, а ты знаешь что персонажи в игре могут заниматься сексом друг с другом?
Well, did you know that the characters in the game can have sex with each other?
А знаешь, что еще ты должен сделать?
You know what else you should do?
Лорел, ты знаешь, что мы с Айви переспали...
Laurel, you know that Ivy and I slept together...
Я ты знаешь, что я соврал тебе, а ты всегда была честна со мной.
And you know, I lied to you, and you've always been honest with me.
Ты права и знаешь что А что если моя добрая фея - это моя кредитная карта?
You're right, and so what if my fairy godmother is my credit card?
Тот факт, что ты знаешь, это слово... О, о, о, о, о, ты будешь потрясен ( - а ) тем, что я знаю. О кормлении грудью, детской еде и эпизиотомии.
The fact that you even know that word is... oh, oh, oh, oh, you'd be shocked at what I know about breast-feeding and baby poop and episiotomies.
А, ты знаешь, я на самом деле хотела поблагодарить тебя, за то, что ты говорил с моей мамой.
Uh, you know, I really wanted to say thank you for talking to my mother.
Ты знаешь, мне кажется, это пошло от семьи, где если... если ты на заговоришь, они... они не узнают, что ты там и... о, а тогда у меня был отец, который...
You know, I think it comes from a family where if you didn't talk, they didn't know you were there and... - Oh, and then I have this father who...
Моя новая гавайская рубашка превратилась в тряпку для мытья посуды, а, ты знаешь, мы ведь говорим о ткани с искусственным шелком... только сухая чистка, так что она безнадежно испорчена.
I'm turning my new Hawaiian into a dishrag, and, you know, we're talking about a poly-silk blend here... Dry-clean only, and it's ruined.
Ты знаешь, что происходит с людьми, которые крадут у меня, а?
You know what happens to people who steal from me, huh? !
А как ты знаешь, что я не прячу тебя от нее?
How do you know that I'm not hiding you from her?
Да, я ценю это, но знаешь, что заставит меня почувствовать себя лучше? Это если мы провернем сделку сегодня вечером, потому что я еду домой а ты будешь объяснять мистеру Бергену, почему от него уплыли 2 миллиона и новехонький бизнес-партнер.
Well, I appreciate that, but you know what's gonna make me feel better is we do this deal tonight, because I'm going home, and you're gonna have to explain to Mr. Bergen why he's out $ 2 million and a brand-new business partner.
Очевидно, у тебя с этим проблема, поэтому мы можем об этом поговорить потому что, ты знаешь, что мы ничего не скрываем друг от друга а, если, ты скрываешь, то давай послушаем.
Obviously you have an issue with it, so we could talk about it because you know we don't keep anything from each other, and if you do, let's hear it.
Да, Ян, а что если, ну, знаешь, когда ты будешь внизу, в тоннелях, с тобой случится то же, что и с Фентоном, и я спрашиваю только потому... чувак, мы ведь даже не узнаем.
Uh, Ian, what if- - you know, when you're down in the tunnels, what happened to Fenton happens to you, and I'm only asking this because... dude, we won't even know.
- А ты знаешь, что все твои слова отправляют его на скамью подсудимых.
- And you know that what you will say Will send him to jail.
Знаешь, перед тем как ты вошла, я лежал и волновался, что ISC уведет моих клиентов, а потом я подумал...
You know, before you walked in I was lying here worrying about ISC stealing all my clients. And then I thought : " I'm lying here.
- Да? А что ты об этом знаешь?
What do you know about this?
А ты знаешь, что я думаю?
Do you know what I've been thinking?
А ты знаешь что у меня там? !
You know what's below my waist?
Ты знаешь, а мне стало интересно, что это за вещь такая - антропология?
You know I'm really curious about this anthropology thing.
Ты сам знаешь, что я не сумашедший, а сентиментальный.
I'm under influence and also a little sentimental.
А, знаешь, Эрика, это может быть правдой, но ты знаешь, что если будешь игнорировать это, оно не исчезнет.
Ah, you know, Erica, that may be true, but you know that ignoring it is not gonna make it go away.
А ты лишь думаешь, что знаешь меня.
You only think you know me.
- А что, ты хорошо его знаешь?
- Why, do you know him well?
Сайлас, ты её знаешь всего пару дней, а сейчас мы в запарке, так что открой гребаный багажник.
Silas, you've only known her for a couple of days, and this is crisis time here, so open the fucking trunk.
А ты знаешь, что ближашая тактическая группа реагирования за десять минут отсюда.
You do knothat the nearest tactical response team is over ten minutes away.
Эм, Девон, ты же знаешь что Кейси и я все еще шпионы, а КБ все еще прикрытие, но Чак не имеет к этому отношения.
Um, Devon, you know that Casey and I are still spies, and the Buy More is still a cover, but Chuck has nothing to do with it.
Ты прав, прости В смысле, ты не знаешь, сделал ли ты предложение, и был бы ты счастлив, если б сделал, и что она ответила бы на то, что было а может не было предложением, да и вообще, хотел ли ты когда-то
I mean, you don't know whether or not you proposed, or if you did, if you're happy about it, or if she said yes or no to what may or may not have been a proposal,
Знаешь, ты только что с ним познакомился, а он уже знает все о нас.
You know, you only just met him and he knows everything about us.
А знаешь, что постоянно делаешь ты?
You know what you constantly do?
Знаешь, всё это время, ты делал вид, что ты именно такой крутой парень, а я просто пыталась тебе соответствовать.
You know, this whole time, you have been pretending to be this great guy, and I have just been trying to be worthy of you.
Лакс, а ты знаешь, что тебе нельзя водить машину?
You know you can't drive, right?
А ты знаешь, что Койот Вилли был создан как копия персонажа из книги Марка Твена?
Did you know Wile E. Coyote was based on a character out of a Mark Twain book?
Но ты знаешь, что секс повышает содержание иммуноглобулина "а"?
But did you know that sex releases immunoglobulin "a"?
А есть что-нибудь, чего ты не знаешь?
Is there anything that you don't know?
А ты знаешь, что нашим безопасным словом... Было... "Фрэн Таркентон".
You know what, our safe word was Fran Tarkenton.
не хочу пробовать делать что-то такое подогнанное и такое опрятное, а потом не успеть я просто интересуюсь, что ты делаешь, потому что у меня тоже такое есть, приятель подруга, знаешь, это будет глэм-урно ты летишь вниз
What am I thinking? I just don't want to try to do something so tailored and so clean and then not finish. I'm just wondering what you're doing because I got some fringing too, buddy.
А они мне говорят - "Ты знаешь, мил человек, что Бога-то нет."
And they answered, do you know that there's no God?
А ты что, не знаешь, что комбинатским нельзя ходить на территорию рудника?
Don't you know that people from the plant can't go to the minery?
А я одной тобой любуюсь, и сама не знаешь ты, что красотой затмишь любую королеву красоты.
But I'm watching only you, And you don't yet know, That your beauty is superior to any beauty queen.
А ты знаешь, что ты сделал, Лукас?
Do you know what you've done, Lucas?
А что происходит с теми, в кого ты, ну, знаешь, вселяешься?
Okay, so what about the person, you know, possessed?
А я наивно поверила, что ты и вправду что-то знаешь.
Hmm, I naively believed you were actually being sincere.
Ты знаешь, как раз время, чтобы выяснить что мы на самом деле значим, друг для друга а что если нет, Когда ребенок Бена и Эдриен родится, И воцарится ад на пару месяцев,
You know, a time to find out if we're really meant for each other so that if we're not, when Ben and Adrian's baby gets here and all hell breaks loose a couple months into it,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]