English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ А ] / А что ты ожидала

А что ты ожидала translate English

49 parallel translation
А что ты ожидала, дорогая? Это же мансарда.
Darling, it's a penthouse.
А потом он посмотрит на тебя, с видом как будто говорит : "Ну а что ты ожидала? Я же всего лишь собака".
And then he looks up at you like, " Wait, what did you expect?
А что ты ожидала? Кларк сам признался в этом.
Oh, and guess what, Clark told me everything.
А что ты ожидала, Корин?
What do you expect, Corinne?
- А что ты ожидала, отель "Хилтон"?
- What do you expect, the Hilton?
А что ты ожидала?
What do you expect?
А что ты ожидала, гробы, темницы и рвы?
What did you expect, coffins and dungeons and moats?
А что ты ожидала?
Why, what were you expecting?
А что ты ожидала от места, где мужчины носят сандалии?
What do you expect from a place where the men wear sandals?
Ну, а что ты ожидала?
What do you expect?
А что ты ожидала?
Well, I mean, what do you expect?
Ну, а что ты ожидала?
Well, what did you expect?
А что ты ожидала, Ти?
What did you expect, T?
А что ты ожидала от одного из Миддлтонов?
What do you expect from a Middleton, anyway?
А что ты ожидала?
What did you expect?
А что ты ожидала увидеть?
What were you expecting?
А что ты ожидала чтобы он сказал?
What do you expect him to say?
- А что ты ожидала?
What did you expect?
Господи, девочка, а что ты ожидала?
Good god girl. What'd you expect?
А что ты ожидала? Что он возьмет тебя на руки и скажет :
I mean, what did you expect... that he would take you in his arms and say,
А что ты ожидала от сегодняшнего вечера?
What did you think was going to happen tonight?
А что ты ожидала увидеть, придя сюда?
What do you think you're gonna see when you come in here?
А что ты ожидала, крокодиловы слезы?
What were you expecting, crocodile tears?
А что ты ожидала?
what did you expect?
- А ты что, ожидала, что тебе дадут новое?
- Did you expect a new one?
Это был самый большой в мире салат от шеф-повара. А ты что ожидала? Видела бы ты каких размеров этот самый шеф-повар?
Uh, yeah, Phyllis, I have a person who does this sort of thing... you.
Вот так природа! - А ты что ожидала?
~ So this is what the countryside is like?
Да, а ты что ожидала?
Yes, what did you expect?
- Лесли ожидала, что в том номере отеля будешь ты, а не твой друг Грегори.
Leslie expected you to be in that hotel room, not your friend Gregory.
А что ты ожидала?
- What do you expect?
- Не могу поверить, что ты принуждаешь меня действовать более грубо. - А чего ты ожидала?
I cannot believe you're gonna make me do this the hard way.
А ты ожидала, что им понравится?
Did you expect them to like it?
Я ожидала, что ты будешь другом, а не придурком.
I expect you to act like a friend, not a jerk.
А что ты еще ожидала, придя в мой дом и наебывая мне мозги?
What do you expect when you come into my house and fuck with me?
А что ты от него ожидала?
What'd you expect him to do?
А чего ты от меня ожидала, что я его скомкаю и скажу "только через мой труп"?
What'd you expect me to do, crumple it up and say, "over my dead body"?
Ух-ты, а что же ты ожидала.?
Oh, wow, what did you, uh, expect?
А ты что ожидала, что они будут сопеть в тряпочку?
What did you expect, they'd just lie there and take it?
Я не ожидала придти сюда и вписаться и чувствовать себя комфортно, или... но я ожидала что ты будешь честен со мной о самых важных отношениях в твоей жизни, а не узнать об этом от кого то странного,
Didn't expect to come here and fit in and feel comfortable, or... but I did expect for you to be honest with me about the most important relationships in your life, and not have to hear it from some weird,
Ты думаешь, что это любовь на всю жизнь, а потом понимаешь, что придется пожертвовать большим, чем ожидала.
You think that love's going to be the ultimate, then you realize that it means giving up more than you knew.
Я ожидала, что ты сделал тоже самое, а не сваливал в кучу все свои грехи...
I expected you to do the same, not pile all of your sins...
А что еще ты ожидала, что они скажут тебе?
What else you expect him to tell you?
А ты что ожидала какой-то услуги?
You expect some kind of favor?
- А что еще ты ожидала?
- What else did you expect?
А я ожидала, что ты будешь в трусах и носках.
I was hoping for the pants-and-socks look.
А что еще ты ожидала услышать?
What else can he say?
А я не ожидала, что ты запомнишь моё имя.
I'm a little surprised that you remember my name.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]