English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ А ] / А что ты сделаешь

А что ты сделаешь translate English

213 parallel translation
А что ты сделаешь?
You'll do what?
А что ты сделаешь с этой шестеркой? Жульничаешь. Некрасиво.
You are cheating, not nice.
А что ты сделаешь?
Ah! What will you do?
- А что ты сделаешь?
- What are you gonna do?
А что ты сделаешь? Дискутировать с неонацистами?
You want to go on and debate neo-Nazis?
А что ты сделаешь? Нет.
What are you gonna do?
А что ты сделаешь, Элли, пожалуешься?
What will you do, complain?
Эй, а что ты сделаешь, если захочешь поднять деревья вверх?
What if you want the trees up?
Ладно, а что ты сделаешь, если она станет приставать к тебе?
OK, all right, then what about when she started picking on you?
А что ты сделаешь, если я с ним пойду?
How do you know I don't like that?
А что ты сделаешь для того, чтобы удержать меня?
Tell me why I should support you.
А что ты сделаешь?
What are you gonna do?
А что ты сделаешь, Кларк?
What were you gonna do, Clark?
А что ты сделаешь, пристрелишь меня?
What are you going to do, shoot me?
А что ты сделаешь с деньгами, если мы выиграем?
So now that you're in, what are you gonna do if we win?
- А что ты сделаешь, мистер Мияги?
What are you gonna do about it, Mr. Miyagi?
А что ты сделаешь, задавишь их интеллектом?
What you gonna do, throw your A Levels at'em?
Пожалуйста не отстраняй меня, потому что, если ты сделаешь это тогда я не буду работать, а если я не буду работать, то мне придётся думать мысли.
Please don't take me off the case, because if you take me off the case, that means I'm not working and if I'm not working, that means I have to think thoughts.
А если это Опит, что ты с ним сделаешь?
For snitchin'on who done it.
А теперь ты должна доказать, что ты сильная. Ты ведь сделаешь это для меня?
And now you must prove that you are strong.
А ты что сделаешь, Олли?
What are you going to do, Ollie?
А затем ты сделаешь то, что должна.
And then you'll do what you should.
А если мне хочется, что ты мне сделаешь?
Why do you say that? If it's what I want, why should you mind?
А если она не станет, что тогда ты с ней сделаешь?
And if she doesn't, what are you gonna do to her?
А с ней ты что сделаешь?
What'll you do with her?
А если я отрублю тебе и другую руку, Что ты сделаешь?
And if I cut off the other one, what will you do?
Что ты сделаешь, если он возьмётся за твою задницу? А?
What would you do if the man got on your ass?
А что если ты сделаешь что-то, что мне не понравится?
And what happens if you do something to me I don't like?
А то, что отныне ты больше не сделаешь ни шагу, не скажешь ни слова, не посоветовавшись со мной, и через полгода ты станешь королем бизнеса во Франции.
From now on, don't do or say anything without talking to me first. Within half a year, you'll be a captain of industry.
Ну а что ты, сделаешь в ответ на это?
What are you going to do about it?
И если ты где-то есть, то ты должен быть там, потому что... важно не то, сколько ты здесь пробудешь, а что ты здесь сделаешь, а потом, когда ты уедешь, станет ли это место лучше, от того, что ты здесь был.
And when you're somewhere you ought to be there because... it's not about how long you stay in a place, but what you do while you're there, and, when you go, is that place any better for you having been there.
- А то что ты сделаешь?
- What are you gonna do?
А ты сделаешь вот что.
Here's what I want you to do.
- А ты что сделаешь, Гомер?
What about you? Hmm.
А что сделаешь ты второстепенный Люк Перри?
And what are you making, Sideshow Luke Perry?
А когда ночь закончится, ты сделаешь то же, что и я сейчас.
And when that night is over, you'll do what I just did.
А теперь ты сделаешь кое-что для меня?
No will you do something for me?
А это будет очень неплохо, потому что Кэлловей звонил мне... если тебя не будет на конференции в пятницу... он отменит сделку. Если ты сделаешь это для меня, Джонни...
And that'd be a really good idea, because Calloway said if you're not back for Friday's press conference, the deal's off.
- А что ты сделаешь?
- Okay?
А если ничего не выйдет, ты сделаешь все, что захочешь.
If it don't work, then you do what you have to do.
А ты что сделаешь взамен?
What will you do for me?
А теперь скажи мне, что ты сейчас сделаешь, когда поняла, что твои мечты сбылись?
Tell me, what do you do when you realize all your dreams have come true?
А ты что сделаешь со своими $ 20000?
What are you gonna do with your $ 20,000?
Что ты сделаешь, а?
What can you do, huh?
Ты ничего с ней не сделаешь, потому что когда ты у нее дома, там будет Лорелай, а здесь буду я, а когда вы будете на улице, там есть Тейлор.
You're not gonna do anything to her because when you're at her place, there's Lorelai, and when you're here, there's me, and when you're out there, there's Taylor.
Так что, если он тебе дорог, а я верю... я верю, что это так... ты сделаешь то, о чём я прошу, и вернёшь мне моего сына.
SO IF YOU CARE ABOUT HIM... AND I BELIEVE YOU... I BELIEVE YOU DO...
А если я не верну, что ты сделаешь?
If I won't what are you suppose to do?
Ты сделаешь то, что мы говорим! А что если превратим его в женщину, она соблазнит Иисуса.
Le  s turn Judas into a woman who'll seduce Jesus.
- А что ты мне сделаешь?
- Why, what are you gonna do about it?
Потому что если ты этого не сделаешь, то будешь гореть в аду, а мне придется рассказать всем как ты их обманываешь.
So I feel it is my responsibility, as your friend, to tell people what you're doing, and to put a stop to it!
Ну, если он старик, остеопения была бы жизненным фактом, ты сделаешь, чтобы ему было удобно, отправишь домой, а это значит, что ты мне докучаешь.
Well, if he's an old man, osteopenia would just be a fact of life. You make him comfortable, send him home, which means you're just boring me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]