English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Б ] / Беги же

Беги же translate English

78 parallel translation
Беги же и играй с другими детьми и больше не рассказывай мне всяких историй.
Run out and play with the other children and never let me hear that again.
Джоуи, беги же, сынок.
Joey. Run on, son.
Беги же, позови его!
Why? Go on, I tell you.
Беги же.
Run, I say.
Да беги же!
Faster! Run! Go!
Беги же.
Quit it. - Ow!
Беги же!
Run!
Беги же!
Calm down!
Беги же, беги, мой мальчик или девочка, или кто там!
Over they go. Come on, boy, girl, or whatever you are.
Беги же за ним!
I dare you to go after him!
- Беги же!
- Run free!
Беги же.
Faster...
Беги же.
Run along.
Беги же!
Go, go, go. Go! Go!
Беги туда сейчас же.
Cops never bother Eddie's neighborhood.
Ну же, уходи! Уходи, ну! Беги отсюда!
- Hey you, go away from here!
Это же все для капрала! Беги.
I'm putting in for corporal tomorrow.
Беги же!
And run!
Ты же, Папагено, беги, пока ещё можешь!
You Papageno, too, betterfly now
Беги при первой же возможности.
Beat it at the first opportunity.
Беги сейчас же!
Run, I tell you!
Давай же беги, лови машину!
- Catch it!
Ану давай, давай беги отсюда, ну же.
Get away from there. Go on!
Беги! Сейчас же!
Now!
Беги за ним, сейчас же!
Come on, run, get him now, come on!
Не стой, беги же! "
Hence, be gone, away!
Сейчас же беги ко мне.
Come over here right this minute.
Ну же, беги!
Go!
Да беги же ты!
Just fucking leg it!
Давай, беги, ну же. Двигайся.
Go on, move it up.
Сейчас же, Дин! Беги!
Now, Dean, Go!
- Беги, сейчас же.
- Go! Now.
Давай же, беги!
Go on, run!
Давай же.Выкопай меня и беги
Come on. Dig me out and run.
Беги сей час же!
Go now!
Вечно одно и то же : " Беги быстрее, Кристин!
They were like, " Run, Christine.
- Ну же, Карл, беги!
- Come on, Carl, run.
- Беги! - Должен же быть путь отсюда.
- There's gotta be a way out of here.
Умоляю, ради твоего же блага, беги отсюда!
Please, for your own good, get out of here now!
Беги, там же ливень.
Run, it's pouring rain.
Беги домой сейчас же!
Run home now!
Не беги, упадёшь же.
Slow down, you'll trip.
Господи, Энджи, сейчас же беги за медсестрой.
Oh my God. Angie, go and get the school nurse now.
Беги, беги, сейчас же!
Run, run, now!
Сейчас же уходи оттуда. Беги.
Just leave right now.
Роса, беги домой, дождь же льёт!
Rosa, get out of the rain!
Шир, беги, давай же, беги.
Shir, run! Come on, run!
Беги, прошу тебя, сейчас же.
You have to get off this train right now.
Беги сейчас же в кондитерскую
Run along now- - the sweetshop.
Если я не вернусь, беги назад к шоссе, назад к остальным, точно так же, как мы пришли.
If I don't make it back, run back to the highway, back to the others straight the way we came.
Джастин, беги, сейчас же!
Justin, run, now!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]