English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Б ] / Больше никакой лжи

Больше никакой лжи translate English

70 parallel translation
Ладно, больше никакой лжи.
All right, no more lies.
А теперь больше никакой лжи.
From now on, no more lies.
Больше никакой лжи и тайн.
No more lies, no more secrets.
Все, больше никакой лжи.
Okay, no more lies.
- Больше никакой лжи, Гарри.
- No more lies, Harry.
Больше никакой лжи.
No more lying.
Больше никакой лжи.
No more lies.
- Ты обещала, больше никакой лжи
- You promised the cheating had stopped.
Больше никакой лжи.
You won't lie anymore.
Больше никакой лжи.
I'm sorry.
Больше никакой лжи, Рэд.
No more lies, Red.
Больше никакой лжи?
No more lies?
- Больше никакой лжи.
No more lies.
Больше никакой лжи.
Just no more lies.
Больше никакой лжи, Молох.
Now, no more lies, Moloch.
- Больше никакой лжи.
- No more lies.
Но с этого момента.. больше никакой лжи.
From now on, no more lies.
Больше никакой лжи...
No more lying...
Больше никакой лжи.
No lies any more.
Больше никакой лжи.
Enough. No more lies.
Мне жаль Бреди и твоих друзей, но если я еду с тобой, больше никакой лжи.
I'm sorry about Brady and your friends, but if I'm gonna go with you, no more lies.
Так что, больше никакой лжи.
So, no more lying.
Нет. Больше никакой лжи.
No more lies.
Больше никакой лжи, никакого дерьма.
No lies, no bullshit.
Больше никакой лжи!
No more lies!
Но в будущем Не должно быть больше никакой лжи
But in the future, there can be no more lies.
Больше никакой лжи, Джейкоб.
No more lies, Jacob.
Так, больше никакой лжи, никаких игр.
Okay, no more lies, no more games.
Больше никакой лжи, никаких секретов.
No more lies, no more secrets.
Больше никакой лжи, Сет Гекко.
No more tricks, Seth Gecko.
Больше никакой лжи, хорошо?
We are done with all the lies, right?
Я обещаю, больше никакой лжи.
I promise, no more lies.
Больше никакой лжи, Райан.
No more lies, Ryan.
Больше никакой лжи, Джон, только горькая правда.
I have no lies left, John, only an awful truth.
И больше никакой лжи.
And no more lies.
"Больше никакой лжи".
"No more lies."
"Больше никакой лжи"!
- "No more lies!" - No more lies!
И я обещаю с этого момента : больше никакой лжи.
And I promise from now on, no more lies.
Больше никакой лжи между нами.
Can't be any more lies between us.
Больше никакой лжи, Роз.
No. No more lies, Roz.
Больше я не потерплю никакой лжи. Мисс Пирс!
- Now, I am done being lied to.
Никакой больше лжи.
No more lies.
Больше никаких псевдонимов, никакой лжи.
No more pseudonyms, no more lies.
Никаких больше разговоров, никакой беготни, никакой лжи или борьбы и убийств.
There's no more talking, no more running, no more lying or fighting, killing.
Мы же договорились, что больше между нами не будет никакой лжи!
We agreed that we wouldn't have any more lies between us!
Никакой больше лжи и увиливаний.
No more lies and no more deception.
Никакой лжи больше... и можешь отправляться с ним, куда захочешь.
No more lies... and you can go with him wherever you like.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]