Будь осторожна translate English
1,235 parallel translation
Будь осторожна, Саманта.
Be careful, Samantha.
- Будь осторожна.
- You be careful.
Будь осторожна, дитя мое.
Be careful, my child.
Клои, будь осторожна.
- Chloe, be careful.
Будь осторожна.
Be careful.
Будь осторожна.
- Play that axe, baby.
Только будь осторожна из-за стекляшек у тебя на попе.
Be careful of splinters in your ass.
Будь осторожна в своих желаниях.
Be careful on your wishes.
Но будь осторожна со своими желаниями.
But be careful what you wish for.
В СЛЕДУЮЩЕЙ СЕРИИ... Твоё желание для меня закон, но будь осторожна с желаниями.
Your wish is my command, but be careful what you wish for.
- Будь осторожна!
- Be careful!
Он симпатичный. Будь осторожна.
He is cute, be careful.
ѕросто... будь осторожна.
Just... just be careful.
Просто будь осторожна.
- He is. Just... be careful.
И будь осторожна.
And be careful.
Будь осторожна.
And be careful.
- Будь осторожна.
- Be careful.
Будь осторожна по дороге
Walk safely, okay?
Горячо, будь осторожна.
It's hot, be careful.
Будь осторожна...
Be careful.
Будь осторожна с выбором.
Be careful what you choose.
Но будь осторожна.
Uh-oh. Be careful.
Пожалуйста, будь осторожна.
Please be careful.
Будь осторожна!
Step on it!
И будь осторожна.
But be careful.
Сапфира, неси Арью, но будь осторожна.
Saphira, bring Arya. But be cautious.
Смотри за ней. И будь осторожна.
Watch over Arya... but be careful.
Она красивее тебя и похожа на плюшевого мишку. Будь осторожна.
She's more beautiful than you, chubby like a Teddy bear, be careful.
Будь осторожна.
So just be careful.
Будь осторожна со свечой, дорогая. Добрый день.
Morning.
- Прошу, будь осторожна.
- Be really careful, OK, please.
Будь осторожна, они больно бьют. Эй, иди сюда. Ты откуда, ковбой?
Yeah, so be real careful,'cause they hit hard.
Мамочка, будь осторожна.
Mommy, be careful.
Мария, будь осторожна.
Probably picking their fucking tee time.
Будь осторожна с ним. работающим в Йотсуба.
L and the police are working together to try to catch me.
Будь осторожна
Then you be careful
- Будь осторожна.
- Oi, be careful.
Будь осторожна, никого не пускай.
Be careful, don't let anyone in.
- Будь осторожна.
- Just be careful.
Будь осторожна, Карен.
You better be careful, Karen.
Вот, будь осторожна.
Now, be careful with that.
Будь осторожна.
Be careful now.
Будь осторожна в своих желаниях... Мириам...
Be careful what you wish for Miriam.
Будь осторожна, Фи.
- Be careful, Fi.
Будь осторожна.
Watch her.
Будь осторожна, Энн.
Oh, do be cautious, Anne.
Будь осторожна.
Drive safe.
Будь осторожна...
Be careful..
Будь предельно осторожна.
Be very careful.
Так что будь очень осторожна в том, что ты скажешь мне дальше.
So you should be very careful what you say next.
- Рози, будь осторожна.
Rosie, be careful.
будь счастлив 94
будь здоров 308
будь счастлива 61
будь я на твоем месте 55
будь я на твоём месте 29
будь здорова 113
будь собой 126
будь ты проклят 268
будь осторожен 1602
будь со мной 150
будь здоров 308
будь счастлива 61
будь я на твоем месте 55
будь я на твоём месте 29
будь здорова 113
будь собой 126
будь ты проклят 268
будь осторожен 1602
будь со мной 150
будь добрее 18
будь уверен 230
будь сильным 115
будь рядом со мной 21
будь самим собой 27
будь спокоен 77
будь добр 491
будь сильной 94
будь проще 49
будь на связи 90
будь уверен 230
будь сильным 115
будь рядом со мной 21
будь самим собой 27
будь спокоен 77
будь добр 491
будь сильной 94
будь проще 49
будь на связи 90
будь как дома 95
будь мужчиной 186
будь я проклят 393
будь готов 145
будь добра 251
будь осторожнее 164
будь другом 119
будь хорошим мальчиком 92
будь по 143
будь готова 45
будь мужчиной 186
будь я проклят 393
будь готов 145
будь добра 251
будь осторожнее 164
будь другом 119
будь хорошим мальчиком 92
будь по 143
будь готова 45