Была translate English
208,139 parallel translation
Эта комната всегда здесь была?
Has this room always been here?
Я там была.
I was there.
Однажды я пришла к Дэну, услышала музыку из-за стенки, толкнула шкаф - и там была комната.
I went over to Dan's one day, heard music coming from behind the wall, pushed on the bookcase and there it was.
Была здесь минуту назад.
She was here a minute ago.
За ними была установлена слежка и все заканчивалось в одном и том же баре.
They've got security details, and those security details all end up at the same underground bar.
Его здесь нет, и входная дверь была открыта.
He's not here, and the front door was open.
Няня пришла в 7 : 30, чтобы разбудить его, входная дверь была открыта, он пропал. Няня?
Nanny came to wake him at 7 : 30, front door was open, he was gone.
Она была со мной в постели.
She was in bed with me.
Я была с Надин всю ночь.
I was with Nadine all night.
Я уложила Тео в постель, а потом ушла домой, а когда вернулась сегодня утром, входная дверь была открыта.
I tucked Theo in bed, and then I went home, and when I came back this morning, the front door was open.
- У мамы была дикая вечеринка, а ее сын пропал в промежутке с 2 до 7 : 30 утра.
- So what do we got? - The mother has a wild party and her son disappears sometime between 2 : 00 and 7 : 30 a.m.
Я была на операции с 6 утра.
I've been in surgery since 6 : 00 a.m.
У нее была вечеринка вчера, но вы уже знаете об этом, не так ли?
She had a party last night, but you already knew that, didn't you?
После того как мы расстались, она была в поисках.
After we separated, she was searching for something.
Она сказала, что когда была лесбиянкой, была счастливее.
She said she was happier being a lesbian.
Я не должна была спрашивать.
I shouldn't have asked.
Я была так занята...
I was really busy, so...
Она была с нами с младенчества Тео.
She's been with us since Theo was a baby.
Она сказала, у мамы Тео была вечеринка.
She said Theo's mom was having a party.
- Кровь была свежая.
- The blood was fresh.
В каком номере она была?
What room was she in?
Тео угрожала опасность. Я должна была его забрать.
Theo was endangered.
Я была во дворе, когда услышала начало этого разговора.
I was in the yard for the beginning of this conversation.
Спасибо, Кэннет, эта женщина была на высоте, а сейчас она не может вспомнить локтевую ямку.
Thanks, Kenneth, the woman was on a roll, and now she can't even remember the name for a chelidon.
Это была не я.
It wasn't me.
Так это была девушка?
Is she a girl?
Я была одна.
I was there alone.
Вроде была, но до 30-ти они все выглядят одинаково.
I think I seen her, but the under-30s, they all start to look the same.
Нет, она была одна.
No, she was at the bar alone.
- Должна была тоже укусить.
- Should've bit her back.
Тяжёлая же жизнь была у этой девочки.
Damn, this girl had a rough life.
И мне стало лучше. - Я была рада встретить таких же, как я. - Чёрт.
And I felt better right away.
В пятницу вечером я была здесь.
Friday night I was here, okay?
У меня есть 30 свидетелей, которые подтвердят, что я была на собрании в ту ночь.
Look, I have 30 women who will testify. That I was at a meeting when Kinzie was shot.
Зои была жертвой.
Zoe was the victim.
Где вы была в прошлую пятницу?
Where were you last Friday?
Это была не просьба.
That wasn't a request.
Я была у своей машины.
I was at my car.
Да, я была вторым юристом на нескольких заседаниях.
Yes, I have been your second chair on several trials.
Я должна была заплатить за это, а не судья Кинзи.
I should've paid for that, not Judge Kinzie.
Я должна была быть самой счастливой девушкой на планете... открывая новую главу жизни со своим женихом.
I should be the happiest girl on the planet... Starting a new chapter in my life with my fiancé.
У нас была его ДНК, но прямо перед судом лаборатория испортила его образец, и он вылетел из дела.
We had DNA evidence, but then, right before trial, the DNA sample got compromised in the lab, so it was inadmissible.
Коробка с патронами была куплена на оружейной выставке в Темекуле месяца два назад, вместе с 4 штурмовыми винтовками Мини-14.
That box of ammo was purchased at the Temecula Gun Show about two months ago, along with four Mini-14 assault rifles.
Она была не совсем идеальной.
It wasn't quite perfect.
Я спрятал индикатор анаграммы во фразе, но... это была лишь иллюстрация.
I buried the anagram-indicator in the fodder, but... it was simply an illustration.
Она была хитра и смертоносна.
She was devious and deadly.
- Какая была загадка?
What was the riddle again?
Когда я приехал сюда впервые, всего 20 лет назад, это была просто маленькая деревня, тут не было объектов выше меня.
Cos the first time I came here, which was... was only 20 years ago, it was like a small village. I was the tallest thing in it.
Думаю, мысль была другая.
I bet it wasn't this.
Она была его женой, ты это знал?
She was his wife, wand you didn't know about her?
Ты должна была просто позволить мне войти.
You should've just let me walk in.
была занята 32
была рада встрече 19
была одна 27
была рада познакомиться 21
была не была 61
была вечеринка 24
была бы 36
была война 24
была женщина 22
была здесь 27
была рада встрече 19
была одна 27
была рада познакомиться 21
была не была 61
была вечеринка 24
была бы 36
была война 24
была женщина 22
была здесь 27
была борьба 20
была ночь 19
была в том 31
была одна девушка 18
была девушка 16
была авария 21
была когда 32
была причина 29
была драка 28
была там 23
была ночь 19
была в том 31
была одна девушка 18
была девушка 16
была авария 21
была когда 32
была причина 29
была драка 28
была там 23