Его надо остановить translate English
98 parallel translation
Его надо остановить, он сошел с ума!
We must stop him, he's gone mad!
Его надо остановить.
We've got to stop him.
Если у Девре есть информация, полученная от русского перебежчика, его надо остановить
Jacques, if Devereaux has information from the Russian defector that I think he has, he must be stopped now.
Так или иначе, его надо остановить.
Somehow he must be stopped!
Его надо остановить.
He must be stopped.
Его надо остановить!
He must be stopped!
Да, это приказ. Его надо остановить.
I'm ordering you to stop him!
Его надо остановить, Фарж.
Farges, we have to stop him!
О чем ты? - Его надо остановить!
- We gotta stop him.
Его надо остановить, или Фантазия исчезнет.
He must be stopped, or Fantasia's lost.
Он мой дядя, и его надо остановить.
- He is and he has to be stopped. - Stopped?
Его надо остановить.
He's got to be stopped.
Его надо остановить.
He has to be stopped.
Его надо остановить.
We are supposed to stop her.
Его надо остановить.
He must be stopped now.
- Его надо остановить.
I got to stop him.
И его надо остановить.
And he must be stopped. "
Но его надо остановить.
Okay, he has to be stopped.
Его надо остановить.
- He must be stopped.
Но его надо остановить, пока весь клубок не размотался.
But he has to be stopped before he - this whole thing unravels.
Вам его надо остановить!
You have to stop him!
- Его надо остановить.
- He's got to be stopped.
ќтец √ одвин, надо остановить его.
Oh, Father Godwin, we must try to stop him.
Надо остановить его.
I want to stop what's next.
Нам надо немедленно найти инопланетянина, узнать его мотивы и как его можно остановить.
It is most urgent that we locate the alien entity immediately and determine its motives and a method for halting its activities.
Надо было остановить его!
You should have stopped him!
Его надо сейчас же остановить.
He's gotta be stopped now.
Надо его остановить.
We've gotta stop it, Dad! This is incredible!
Надо что-то сделать, чтобы остановить его.
We must do something to stop him.
Надо остановить его, пока не поздно.
We'll nip that in the bud.
Рулевое колесо! Сперва надо его остановить...
Can we fix that? The steering wheel.
Сообразил бы я вовремя, мне надо было его остановить.
Had I realized this, I would have stopped him.
Мы не можем остановить его. Что ему надо? Просматривает директории.
The things that form you are your own mind and the world surrounding yourself.
Надо его остановить.
- Relax, man.
Сперва надо его остановить...
Can we control the steering wheel?
Ты сочувствуешь Дэнни но надо остановить его, пока он еще чего-то не натворил.
You sympathize with Danny but we need to stop him before he does something dangerous.
- Надо остановить его.
We should have stopped him.
Надо его остановить.
We gotta stop him.
Надо найти Окаду, чтобы он помог нам остановить его!
Go find Okada to help us stop him!
Если ты его друг, надо было остановить его.
If you're his friend, you should've stopped him.
Надо остановить его, пока он не совершил величайшую ошибку в жизни!
He's not thinking straight. We gotta stop him from making the biggest mistake of his life!
Слушай, я могу остановить кровотечение, но его надо зашивать в больнице.
I can stop the bleeding..... but he's gotta get stitched up, get to a hospital.
- Надо его остановить.
- -We got to stop it.
- Надо его остановить.
- Bad guy. - We must stop him.
Ты единственный, у кого сыну придется усыновить самого себя, чтобы узнать как быть мужчиной, и смотреть на плакат Пола Митчела каждый раз перед тем, как ты отведешь его в салон красоты - надо это остановить!
You're the only one your son has to model himself after, when he's trying to figure out how to be a man, and seeing an occasional poster of Paul Mitchell, whenever you take him by the beauty salon, isn't going to cut it.
Я тоже не понял, но его надо остановить.
Well neither do I. I just want him to stop.
Надо остановить его.
We should stop him.
- Вам надо остановить его.
- I think you need to find him.
Надо его остановить.
Someone has to stop him.
Ну, Гиллиам... который счастлив лишь, когда он снимает, и никто не может его остановить, даже Ванштейны, его надо было силой вытаскивать из заграницы, сажать в фургон и увозить, иначе он по-прежнему будет снимать.
Well, Gilliam... who is only happy when he's shooting and cannot be stopped by anybody, not even the Weinsteins, he has to be forcibly removed from foreign countries, put in a Brink's van and driven away, otherwise he'll still be shooting.
РОРШАХ : Надо его остановить.
Must stop him.
его надо убить 20
надо остановиться 32
надо остановить кровотечение 17
остановить 89
остановить ее 16
остановиться 103
остановить его 63
остановить что 17
остановить их 52
его не было дома 31
надо остановиться 32
надо остановить кровотечение 17
остановить 89
остановить ее 16
остановиться 103
остановить его 63
остановить что 17
остановить их 52
его не было дома 31
его нет на месте 18
его не будет 57
его нет в городе 21
его номер 25
его нет дома 129
его нигде нет 80
его нет 1008
его невеста 25
его не существует 102
его не было 118
его не будет 57
его нет в городе 21
его номер 25
его нет дома 129
его нигде нет 80
его нет 1008
его невеста 25
его не существует 102
его не было 118