English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Взгляни на него

Взгляни на него translate English

166 parallel translation
Ты только взгляни на него.
Take a look at that.
Да, но взгляни на него.
Yes, but look at him.
Взгляни на него, Тони.
Look at him, Tony.
Взгляни на него на прощание.
Take a good look at him.
- Взгляни на него, мама!
Look at him.
Взгляни на него. Или боишься?
Look at it, or are you afraid?
Взгляни на него.
Look at that one.
Да, взгляни на него, Чарли.
Aye, look at him, Charlie.
Взгляни на него!
Look at him!
Взгляни на него, Чарли Мне нравится, когда он такой.
Look at him, Charlie. I love him when he's like that.
Взгляни на него, Плут.
Look at him, Dodger.
Ты только взгляни на него.
Look at him.
Взгляни на него.
She's just teasing this half-wit. Look at him.
Взгляни на него, он там совсем один.
Look at him, sitting there all alone.
Просто взгляни на него.
Just look at him.
Только взгляни на него.
Look at him.
Взгляни на него, только взгляни на него.
Look at him, just look at him.
Да, но ты взгляни на него, он, черт возьми, из Ирландии.
Yeah, but look at him. He's a fuckin'mick.
Взгляни на него.
Look at this thing.
- Обычно он не ест, а сейчас - только взгляни на него.
Oh, he usually never eats, and just look at him.
Ты просто взгляни на него.
Okay? Would you look at him?
Взгляни на него. Ни на день не состарился.
He hasn't aged a day.
Успокойся. - Взгляни на него...
- Look at him...
Взгляни на него.
- Look at him.
Взгляни на него... в его крошечных махоньких сапожках.
Look at him in his wee little boots.
- Взгляни на него.
- Look at it.
Иди, взгляни на него!
Come check this out, dawg.
Взгляни на него изнутри.
Now, here it is here.
Ты взгляни на него с Изабель.
Look at him with isabelle.
Взгляни на него.
Look at it.
- Я же говорила! Только взгляни на него!
- And look at him.
- Ты взгляни на него, ёпта!
- Fucking look at you, man!
- А теперь взгляни на него.
- And checks him out.
Винс простак. Взгляни на него.
He's a borderline simpleton.
Я не шучу - взгляни на него, он же похож на дауна!
I'm not being funny. Look at him.
Взгляни на него он уже покойник.
Look at him. He's stone dead.
Хорошо, взгляни на него.
OK, look at it.
Взгляни на него!
Look at it!
Взгляни на него -
Look at him-
Сынок, пожалуйста, взгляни на него
Son, please take a look at him.
- Просто взгляни на него, пожалуйста.
- Just take a look at it.
- А теперь взгляни на него.
- Now take a good look at this man.
Взгляни на него.
Look at him.
Да, сейчас у него были большие длинные усы, но взгляни на эту фотографию.
Well, he has a long, white mustache now, but look at that picture.
Видишь, Стюарт никогда не играл в футбол, и взгляни-ка на него.
See, Stuart here never played football, and look at him.
Да ты взгляни на него.
I mean, look at him.
Вот взгляни на него.
I mean, look at him.
Взгляни на него.
How cool is that?
Взгляни на него!
Look at him.
Взгляни на Торреза, ему все равно сколько дряни он продаст, пока у него есть домик за городом и толстая чековая книжка.
See Torrez, he don't care about how many hermanos get sold out. As long as he gets his house in burbs and a fat corporate expense account.
- Деде, иди сюда, взгляни на мой гибискус У него появился роскошный розовый цветок.
Come see my hibiscus. It's gorgeous. It has a huge salmon red flower!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]