English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Видел его

Видел его translate English

7,496 parallel translation
Я не видел его с тех пор
I haven't seen him since.
Видел его на крыльце с Джудит.
I saw him on the porch with Judith.
Я видел его лицо.
Saw a flash of his face.
Ты видел его лицо?
Did you see their face?
Был момент десятичной там, я видел его.
There was a decimal point there, I saw it.
Ты видел его, когда читал мысли Скотта?
Didn't you see one of them when you... did the same thing with Scott?
Я даже не могу вспомнить, когда последний раз видел его.
I can't even remember the last time I saw him.
Кажется, я сказал ей, что видел его пару раз в баре.
Think I said I had seen him in the bar once or twice.
Человек на фотографии, видел его?
The man in the photo, you seen'em?
Я видел его только вчера.
I saw it only yesterday.
Если ваша дочь уже видел его,
If your daughter has seen him,
Я видел его в лесу.
I passed him in the woods.
Я не видел его с тех пор
I-I haven't seen him since.
И даже видел его.
Seen him even.
Никогда не видел его таким...
I've never seen him like this...
И, тем не менее, вы с ним ладите. Я с ним лажу, потому что видел его хорошие стороны.
Or when he told Jessica that I did something awful that he, in fact, did?
Да, я видел его в первый раз, когда мы договаривались.
Yeah, I saw him the first time we set it up.
Никто не видел его последние 20 часов, кстати, ровно столько ты и отсутствовала.
No one has seen him in the last 20 hours, which, by the way, is how long you've been gone.
Дар последний, кто видел его.
Well, Dar's the one who saw him last.
Я не видел его до тех пор, пока не стало слишком поздно.
I didn't see him until it was too late.
- Я видел его с Кьяртаном.
- I see him with kjartan.
Я видел его.
I saw it.
Может, жертвы обманули его, и после смерти он делает их теми, кого видел в них при жизни.
Maybe the victims tricked him and he's remaking them in death how he saw them in life.
Ты же его видел!
You saw what it could do!
Интересно, кто же его там видел.
I wonder who's been seen recently.
Я видел крест Петры на его дворянской шее.
Petra's cross hung about his noble neck.
Мой отец живет в Бетесде, но я никогда его не видел, потому что он нас бросил, когда мы были детьми.
My dad lives in Bethesda, but I never see him because he abandoned us when we were kids.
Ты его не видел сегодня, Райан.
You didn't see him today, Ryan.
Никогда его не видел.
- Never saw it.
Даже если он что - то видел, как он будет описывать его?
Even if he saw something, how will he describe it?
Тот, кто не видел ракету других, считает, что его собственная является самым большим.
One who hasn't seen others'missile, thinks his own is the biggest.
Я его не видел, но мог чувствовать.
I couldn't see him. But I could feel him.
Она хотела знать видел ли я его.
She wanted to know if I had seen him here.
Я видел, как сегодня утром Мэй проверяла его полёты.
I saw May access his flight logs this morning.
Никогда его раньше не видел кто это?
Never seen him before, either. Who is he?
Мы его не видели, но он видел нас
And we didn't see him, but he saw us.
Если ваша дочь его не видел. конечно, он видел ее.
If your daughter has seen him course he can have seen her.
Я вообще его не видел.
I have not seen her.
Я вообще его не видел.
I did not see anyone at all.
Да. В прошлое Рождество Дариус видел, как застрелили его кузена.
Yes, last Christmas Darius saw his older cousin get shot.
Я не знаю насчёт парня в больнице, потому что я его не видел, но посмотрите сюда
I can't know about the guy in the hospital because I haven't looked at his body, but check this out.
Я дал его адвокату вопросы для него, а Слайдер сказал, что не видел их он всё время просто повторял, что он невиновен. снова и снова и жаловался на то, что система всегда против него о, да, бедняга
I-I gave his attorney questions to pass along, and Slider said he never got them. He just spent the whole time, like, repeating that he was innocent over and over again, and complaining about how the system had always been stacked up against him. Oh, yeah.
Шоу было намерено написано, чтобы сделать меня непривлеательным и полным придурком мой клиент подал иск о нарушении контракта против продюсеров, так что ему нельзя обсуждать... я где-то видел этого адвоката его фото на каждой скамейке слушайте, мы знаем, что Кокран саботировал это состязание,
Now, that show was deliberately edited to make me look unlikable and full of myself. My client has filed a breach of contract against the producers, so he is not at liberty to discuss the events... I've seen this lawyer somewhere.
Если мистер Палмер видел своего нападавшего так близко, возможно, и его жена тоже.
If Mr. Palmer saw his attacker that close, chances are his wife did, as well.
Я видел Томми вчера на работе у него был глаз подбит. я его сфотографировала и я тоже вы послали своего жениха побить Тома Палмера
I saw Tommy at work yesterday. He has a black eye. I have a picture of him.
Я видел своими глазами, как ты снял его.
I saw you take it off him with my own eyes.
Никогда не видел, чтобы ты так бросалась на его защиту.
I have never seen you leap to his defense like that.
Он юморной. Потому что я его видел в другой передаче.
He's hilarious'cause I saw him in a other show.
Это Стас... но я его уже давно не видел.
That's Stas... but I haven't seen him in weeks.
Где ты его видел?
Where'd you see it?
Когда я вернулась, все что я видел через камеры это как его упаковали в мешок и увезли в морг, это было жутко.
By the time I got back, all I saw on the surveillance feed were the guards zipping him in a body bag and wheeling him on a gurney- - it was... creepy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]