English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вот что мы сделаем

Вот что мы сделаем translate English

396 parallel translation
Вот что мы сделаем, нальём в бутылку воду с пузырьками, которую я сделаю в этом сифоне, который я тоже купила за $ 200.
Okay, so what we're gonna do is fill that bottle with homemade bubbly water that I'm gonna make in that soda maker that I just bought today, also for $ 200.
Какая? Вот что мы сделаем.
I'll tell you what we'll do.
- Вот что мы сделаем.
- I'll tell you what I want.
Вот что мы сделаем.
Now, here's what we're gonna do.
Вот что мы сделаем.
Here's what we'll do.
Вот что мы сделаем - мы просто уедем...
That's what we'll do. We'll just go away.
Ладно, вот что мы сделаем.
This is what we'll do.
Вот что мы сделаем.
I'LL TELL YOU WHAT WE'LL DO.
Вот что мы сделаем.
Now, here's the plan.
Вот что мы сделаем. Ты проводишь меня к замку, И поймёшь, что там живут люди.
So this is what we'll do... you're going to walk me to the castle so that you realize people live there.
Вот что мы сделаем.
That's what we do.
Вот что мы сделаем дальше.
That's how you do it around here.
Вот что мы сделаем, Кейси, я спущусь вместе с тобой сегодня вечером, и мы хорошенько осмотрим все кругом.
Tell you what I'll do, Casey, I'll come down with you this evening, and we'll have a good look round.
Вот что мы сделаем : поговорим об этом с Николь.
We'll ask Nicole.
Вот что мы сделаем.
Here's what we're gonna do.
Вот что мы сделаем.
I tell you what...
Вот что мы сделаем.
Here's what we got to do.
Вот что мы сделаем.
That'll do.
Вот что мы сделаем.
This is what we'll do.
Ладно, вот что мы сделаем.
Okay, here's what we're gonna do.
Хорошо, вот что мы сделаем - повернем эти импульсы обратно на них.
AII right, here's what we're going to do- - turn those pulses right back on them.
- Вот что мы сделаем.
- Here's what we do.
Вот что мы сделаем мы возьмём эту скрепку и согнём её, чтобы замкнуть всю цепь.
So, what we'll do we'll take this paper clip and we'll bend it so it'll short out the entire circuit.
Вот что мы сделаем : сегодня же вечером, в 1 1 часов, ты подойдешь к воротам.
Listen. Tonight at eleven meet me at the gate.
- Вот что мы сделаем :
I suggest the following :
Вот что мы сделаем.
That's what we'll do.
Вот что мы сделаем.
Here's what we do.
Вот что мы сделаем.
All right, all right, listen up.
Ладно, вот что мы сделаем.
OK, here's what we should do.
Ладно, вот что мы сделаем.
Okay, here's what we do.
Вы отказались от помощи адвоката. Это так? Хорошо, вот что мы сделаем.
You have refused defense assistance, is that right?
Вот что мы сделаем.
You know what we should do?
Вот что мы сделаем, ладно?
Yeah, that's right. So, this is what we're gonna do, okay?
Вот что мы сделаем.
This is what we're going to do.
Вот, что мы сделаем :
AND MAYBE...
Вот, что мы сделаем...
Now here's what we do -
Вот что мы сделаем, Пол.
That's the way we feel, Paul.
Вот что мы сделаем.
We'd better push things a bit. Let's dance.
Вот, что мы сделаем.
Here's what were going to do...
Tогда мы сделаем вот что : я твой инструктор и это твоё первое занятие. - Дай мне руку и положи мне на пенис.
I'll give you your first lesson.
Вот что мы сделаем, мы организуем слежку.
Keep 2 men to listen to calls.
Знаете, что я вам скажу, профессор, если вы сможете стоять на ногах, то массаж мы вам сделаем вот здесь!
Know what, Professor? If you feel up to standing, we can do the massage right here.
И вот, я думаю, что мы сделаем... из кое-кого пример.
Now, I can see that we are going to have to make... an example of someone.
Вот, что мы сделаем...
So I think that what we... I'm sorry.
Вот что мы сделаем.
We tell Johnny we're gonna fix his little tiger up after he signs. Here's what we do.
Мне нужны все разработки касательно объектов, расположенных близко к Земле. Вот что мы сделаем.
Here's what we're gonna do.
Итак, значит вот, что мы сделаем :
This is what we're going to do :
Вот что мы сделаем сейчас : мы пойдем в Черную Скалу...
Now this is what we're going to do. We're going over to Black Rock- -
Значит, вот, что мы сделаем.
Okay, okay. This is what we'll do.
Мы вот что сделаем : в эти выходные сядем и разберемся с этой лабудой, хорошо?
Tell you what. We'll sit down this weekend... see if we can't figure out that junk together, okay?
- Да, вот, что мы сделаем.
- Yeah, here's what we'II do.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]