English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Все кричат

Все кричат translate English

136 parallel translation
( ВСЕ КРИЧАТ )
( ALL CLAMORING )
Все кричат сразу, и я ничего не понимаю.
Everybody's yelling at the same time.
( все кричат )
( All screaming )
( Все кричат )
( AII shouting )
- Почему все кричат?
- What's everybody yelling about?
[Все кричат]
[All Screaming]
[Жужжание ] [ Все кричат]
- [Buzzing ] - [ All Screaming]
Все кричат : "Где Джошуа?"
Everybody's yelling, "Where's Joshua?".
Все кричат, кричат, a потом - бац и умирают.
They're yelling and yelling and then one day, they're all gone.
Ну да, все кричат : "Войну наркотикам!" Но сейчас четверть старшеклассников употребляют наркотики.
Everybody says we want to declare war on drugs, but if 25 % of high school seniors are using drugs- -...
Не все кричат.
Not everyone screams.
Смотри, как все кричат, Стю.
Look at all of the people screaming, Stu.
Все кричат...
And everyone was screaming...
Все кричат.
screaming.
Удивительно, когда в Америке эти стрелки, люди, которые... съезжают с катушек и начинают стрелять по людям. Все кричат :
United States, stories of snipers, these guys pulling insane on everyone.
Почему все кричат, мамочка?
Why all the yelling, Mommy?
( Все кричат )
( All shouting )
( ВСЕ КРИЧАТ )
( BOTH SCREAMING )
( все кричат )
( ALL SCREAMING )
( ВСЕ КРИЧАТ )
( ALL SCREAMING )
( ВСЕ КРИЧАТ )
( ALL screaming )
Все кричат "ура!" - делать вам больше нечего!
It's ridiculous how everyone keeps glorifying him!
Лира, тебе все кричат "лжец"! ( игра слов "lyre" - лира и "liar" - лжец )
Lyre, they're all shouting'lyre'at you!
Все так кричат!
Get me Borra! How they yell.
По радио и в газетах кричат о том, что он создан для вашей защиты.Это все чушь!
The radio and paper say...... it's a law to protect you girls, but they lie.
Все птицы, или почти все, - морские, которых находят мёртвыми после бури, а когда буря утихает, они кричат, как резаные, над лиманом.
Most birds here are seagulls found exhausted after a storm. And after the storm they scream as if they'd been slaughtered.
Обо мне кричат все газеты.
I've made the headlines.
И все гребни кричат мне :
And all the combs would shout at me :
Я все слышал, что кричат там парни.
Come over here and I'll give you your kiss.
Все разевают рты и хором кричат : "Нобелевскую ему!"
Everyone gaping and shouting : "He deserves a Nobel Prize!"
Знаешь что, Фредерико... все на меня кричат, и обращаются со мной, как с маленьким.
You know what, Frederico... all on me screaming, and treat me like a baby.
"Подарок, подарок!" - кричат все они... в то время как микроавтобус останавливается в тени деревьев
"Gift, gift" they all yell... while the car stops under the shade of a tree.
Все они в панике. Кричат : "Продавай! Продавай!"
They're panicking, screaming, "Sell, sell."
Странные люди, они кричат. Мне всё равно.
Strange people, they're shouting.
Все орут, кричат.
All the yelling. Here's what I think of your little friend!
[Жужжание ] [ Все кричат ] [ Смизер] Мальчик.
Boy.
Мы построили только шесть этажей - все рабочие кричат с балконов. "
We got to the sixth floor - everybody's shouting off the balconies.
Кричат, что все беды от мушек.
They say it's the flies.
Как делают все люди, когда видят волка? Они кричат, кричат и кричат!
Well, you know what I found... ( magical music )
Все говорят : "Уинстону всё равно,.. ... он привык, что на него кричат".
People say, "oh, Winston won't mind, he's used to being shouted at."
Арчи Шверт и... ему подобные, и все они кричат, чтобы мы ехали быстрее.
Bogus people all shouting at us to go faster.
А все остальные кричат : "О, какой позор!"
" how did you have it? As c'is despicable!
Всё время дежурство за дежурством, и только крики... Завотделением кричит, сёстры кричат, больные кричат, бедные...
Shift after shift and constant yelling, the head of the ward yells, the nurses yell, the poor patients yell.
Здесь все так кричат.
The whole building's shouting that.
Все, наверное, так кричат.
Everyone probably sounds like that.
Все мои инстинкты кричат, что от тебя надо избавиться, но... есть в тебе что-то такое, от чего я не могу отмахнуться.
Every bone in my body is aching to put you six feet under, but... there's something about you.. I can't shake it.
Боже, все в этой стране постоянно бегают вокруг, кричат об их ёбаных правах.
Boy, everyone in this country is always running around, yammering about their fucking rights.
Он кричат, лопочет, срыгивает и делает все остальное.
They cry and coo and burp and wet themselves.
- Они все кричат.
The little one's not...
И я могу услушать когда кричат 1077 00 : 42 : 30,192 - - 00 : 42 : 33,962 Не повторяется все, что я сказал 1078 00 : 42 : 34,029 - - 00 : 42 : 36,731 Все, что остается мне и кто я...
♪ And I can listen when the screaming ♪
Все они кричат на меня, чтобы я убиралась в задницу, и так всегда с детьми... Они всегда прогоняют тебя.
And they're all yelling at me to butt out, and that's the thing with children... they always tell you to go away.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]