English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Всегда к вашим услугам

Всегда к вашим услугам translate English

82 parallel translation
- Всегда к вашим услугам.
- lf I can do anything for you....
Всегда к вашим услугам. - Я думал, тебя зовут Водцек.
Monsieur Ravic.
Всегда к Вашим услугам, мэм.
I'd be glad to help, ma'am.
Я всегда к Вашим услугам.
I am always at your service.
Всегда к вашим услугам
And always at your service.
- Всегда к вашим услугам.
- At your service.
Отель "Дружище" всегда к вашим услугам.
We never close at Buddy-boy's.
Всегда к вашим услугам.
Right away.
Всегда к вашим услугам.
Anytime you want!
Я - просто Лесли. И всегда к вашим услугам.
I'm simply Leslie and I'm at your service.
И всегда к вашим услугам, Ваше Высочество.
And I'm at your service, Your Highness.
Телефон всегда к вашим услугам.
Use the phone whenever you like.
Но мы всегда к вашим услугам.
Of course, we remain at your service.
- Всегда к вашим услугам.
- Always at your service.
Если я вам понадоблюсь, я всегда к вашим услугам.
If you should ever need me, I am at your service.
Всегда к вашим услугам, сэр.
At your service, sir, always.
- Всегда к вашим услугам, Дон Алехандро.
- Always at your service, Don Alejandro.
Извините, всегда к вашим услугам.
At your service!
- Всегда к вашим услугам.
- Hey, any time.
Всегда к вашим услугам.
I'm at your service.
Всегда к вашим услугам.
If I can help in any way, just ask.
- Всегда к вашим услугам. - Будем обращаться лишь к тебе, Сэм, обещаем.
Anytime you need an escort- - if we do, it'll be you, sam, guaranteed.
Я всегда к вашим услугам.
I am always at your service.
- Всегда к вашим услугам.
- I'm here to serve.
- Всегда к вашим услугам.
- All part of the service.
Если решите, что вам нужна помощь в этом аспекте человеческих качеств... я всегда к вашим услугам.
If you decide you need help with that aspect of your humanity... I'm always at your disposal.
Всегда к вашим услугам.
I want to thank you for coming in and using our institution.
Подумайте об этом, мадам Боннар. Я всегда к вашим услугам. - Вы что, заснули?
7,20,35 45,49
- Всегда к вашим услугам, князь.
At your service as always, my prince.
Голон Джарлат, Капитан Орана, всегда к вашим услугам.
Golon Jarlath, Captain of the Oran, very much at your service.
Ваше Величество, я всегда к вашим услугам.
Your Majesties, I am at your loyal service.
Не расстраивайтесь - моя грим-уборная всегда к вашим услугам.
" You guys should feel free to use my dressing room any time you want.
Всегда к вашим услугам, Миледи.
Glad to be of service, milady.
Все что угодно- - только скажите мне. Всегда к вашим услугам.
I am at your service.
Всегда к вашим услугам.
Here I am, when you need me.
Всегда к Вашим услугам, тем более, что Вы убедили меня, что Вы не шпион.
Always at your service, especially since you convinced me you were not a spy,
- Всегда к вашим услугам, Ваше Высочество.
- Always at your service, your highness.
Я всегда к вашим услугам.
If you ever need a remodel...
Наши суды всегда к вашим услугам.
... the courts are always at your disposal.
Всегда к вашим услугам, Джанет.
I'm always at your service, janet.
Всегда к вашим услугам.
I always admired you.
Я всегда готов к вашим услугам, дайте мне только повод.
Could you not take some occasion without giving?
Я всегда готов к вашим услугам, дайте мне только повод.
Couple it with something. Make it a word and a..... a blow!
Как всегда, я - к вашим услугам.
As ever, I am always in your service.
- Как всегда, к вашим услугам.
- Your servant, as always.
Я к вашим услугам. Всегда.
Are at your disposal.
Всегда к вашим услугам, милорд.
I'm your man.
Всегда готов к вашим услугам. Да, вот здесь надо черкануть
At your service, Sign right there,
Всегда к вашим услугам.
Thank you very much.
- Всегда к вашим услугам.
Bon appetit.
Ваша Светлость, всегда такая радость быть к вашим услугам.
Your Ladyship, always such a delight to be at your service.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]