English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вы любили его

Вы любили его translate English

131 parallel translation
Вы любили его, да?
You loved the Baron, didn't you?
Он желал, чтобы вы любили его как своего сына.
He wished for such love as your son has.
Вы любили его?
Were you in love with him?
Вы любили его? Не так ли?
You were in love with him, weren't you?
Я любила его, вы любили его.
I loved him. You loved him.
Не потому, что он был вашим мужем, и вы любили его?
It was not because he was your husband and you loved him?
Вы любили его с детства, вы обокрали его, сделали умственно отсталым.
On the eve of his wedding, you probably still had him sleeping with a teddy bear. You buried him in his childhood.
- Вы любили его?
- Did you like him?
Вы любили его, и он любил вас.
You loved him. He loved you.
Вы любили его?
You loved him?
- Вы любили его?
- Do you love him?
Если бы вы любили его фильмы, вы бы не коверкали его имя.
And if you really loved his films, you'd pronounce it correctly.
А вы любили его?
Did you love him?
Вы любили его.
You loved him.
Вы любили его как отца.
You loved him like a father.
Думаю, потому что Вы любили его пасынка Жака Рено.
I think it was because you were in love for his stepson, Jack Renauld.
- Вы не могли бы мне точно сказать как случилось так Кони-Айленд... что вы его полюбили? - Вы любили его?
- Did you love him?
Вы любили его, как Бендера-Преступника!
You loved him as Bender The Offender!
А этот Эдмон, Вы любили его?
This Edmond, you loved him?
- Вы любили его?
- Did you love him?
Вы любили его?
Did you love him?
Это был не роман. Вы любили его.
It wasn't an affair.
Вы сбежали, потому что любили его.
- You went to this man because you love him.
Тогда, любили ли вы его в то время, когда уже были замужем за мсье Грандфором?
Then were you in love with him at the time of your marriage to Monsieur Grandfort?
Ни о чем не жалейте, не жалейте, раз вы его любили.
None of that matters because you've loved.
Вы его любили?
You loved him?
- Значит, вы на самом деле никогда его не любили. - Нет, любила.
Then you never really loved him.
Вы не любили его!
You didn't love him!
А вы его любили?
Did you ever come to love him?
Он хочет, чтобы вы его любили.
He wants you to love him.
И я хотел бы, чтобы вы все тоже любили его.
And I'd like all of you to love him too.
Вы его любили?
Did you love him?
- Вы его не любили?
- You didn't love him?
Ну что ж, мадемуазель, значит, вы его любили за двоих.
- It means you loved him for both of us. - Yes. I mean...
- Вы его любили?
- Did you love him?
Вы, наверно, очень любили его
You've done very well, Mary. He doted on me till the day he died.
- Потому что вы его не любили?
- That's right.
- Вы сильно любили его?
- You loved him very much?
- Нет. Значит, вы его любили.
On the contrary, you were in love with him.
Мы любим тебя, Гарри. И долго вы его любили?
We sure as hell better find out.
У меня сложилось впечатление, что вы его любили.
I was under the impression that you were rather fond of him.
Арон, понятно, что вы любили деда, но как вы можете быть так уверены в его невиновности?
Aaron, aside from the fact that you loved your grandfather... how can you be so certain he was innocent?
Но вы все рано его любили?
But you still loved him?
Вы его очень любили?
- You really loved him, didn't you?
Должно быть, вы очень его любили.
You must have loved him very much.
И если вы, действительно его любили, во что я верю. Вы сделаете, как он просил.
And if you really loved him, and I believe you did... you'II give him what he wanted.
Вы утверждали, что любили его, Лесли.
You claimed you loved him, Lesley.
Но вы-то его любили?
But did you love him?
Вы сильно любили его, да?
You loved him very much?
Он знал, что вы его не любили?
Did he know you didn't love him?
За что вы его любили?
What did you love about him?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]