English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Выведите его

Выведите его translate English

185 parallel translation
Выведите его!
Drag him out!
Выведите его, и если он попытается вернуться, убейте его.
TAKE HIM OUT, AND IF HE TRIES TO GET BACK AGAIN, KILL HIM.
- Выведите его отсюда.
- Get him out of here.
Выведите его.
Send him away.
найдите повод рассердить Кассио - поиздевайтесь при народе над его распоряженьями или как-нибудь иначе выведите его из себя, как вам подскажут время и удобный случай.
I'll not be far from you. Find you some occasion to anger Cassio either by speaking too loud or tainting his discipline or from whatever cause you may please which the time shall more favorably minister.
Выведите его на экран.
Let's put it on the screen.
Выведите его... И он от нас сбежит, понятно?
So take him away... and he'll escape us, is that clear?
- Выведите его прочь и поступите с ним так, как он того заслуживает.
Take him out and deal with him as he should be dealt with.
Выведите его!
Take him away!
Выведите его отсюда.
Get him outta here.
Выведите его!
Take him away.
Выведите его отсюда.
Get him out of here.
Выведите его подышать воздухом.
Take him outside for some fresh air.
Выведите его отсюда. Уведите. - Спокойно, парень.
Take him out of here.
Выведите его на экран.
Put him on the screen.
! √ оспода, прошу, наденьте наручники на этого человека и выведите его за пределы санатори €!
Mr. Farrington, the manacles, please.
Выведите его через черный ход.
Take him to the back entrance.
Лейтенант, заберите у этого человека оружие и выведите его за периметр.
Lieutenant. Take this man's weapon and get him off the perimeter.
Выведите его.
Remove him.
Выведите его.
Get him out.
Выведите его.
Get him out there.
Выведите его отсюда.
Get him out.
Выведите его отсюда.
Get him off the premises.
Выведите его вон!
Take him away!
Я коп. - Выведите его.
- I don't care.
Что там такое? Что он там орет? Выведите его отсюда!
- Get him outta here now!
Выведите его, он меня бесит.
Take him away, he's winding me up! Ray :
Выведите его.
Ray, Dom, take him out.
Пресса узнала, что вы выведите его...
The press got word you're taking him out.
Выведите его.
Show him out.
Выведите его отсюда.
Not without authorization.
- Выведите его отсюда?
- Get him out of here, all right?
Выведите его из кабинета, пожалуйста.
I can't believe this stuff still works.
Мистер Мертогг, выведите его.
Mr Murtogg, remove this man.
Выведите его!
Get him out of here!
- Выведите его!
- Get him out of here!
Выведите его!
Get him out!
Выведите его на экран.
Put it on screen.
- Выведите его отсюда!
- Get him out of here.
Кто-нибудь, выведите его. |
Somebody get him out.
Кто-нибудь, выведите его!
Somebody get him out.
- Выведите его.
Get him out.
Что ж, выведите его отсюда, или я звоню копам.
Yeah, well, get him out of here, or I'm calling the cops.
Выведите его отсюда.
Take him outside!
Выведите старика на улицу и отпустите его.
Take the old man to the courtyard and then release him.
Выведите его.
Put him out.
Выведите его.
( Man ) Well, that got rid of him.
Выведите из строя его оружие.
Take his weapons out.
Можно посмотреть, как вы его выведите?
Hey, can I watch how you get this out?
Выведите его.
- Look at how he's hunched over and his fingers are interlaced.
Выведите его отсюда на минуту и научите, как надо разговаривать со мной.
All right. Home with you!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]