English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Где ты это нашёл

Где ты это нашёл translate English

128 parallel translation
- Где ты это нашёл?
- Where did you find that thing?
Где ты это нашёл?
Where did you find this?
Где ты это нашёл?
Where'd you find that?
Остин, где ты это нашёл?
Where did you find these?
- Где ты это нашёл? - За старым отделом джунглей.
Many men have searched for the Egg of Mantumbi.
Г-где ты это нашёл?
W-Where the heck did you get these? !
Я хочу, чтобы ты меня отвёл туда, где ты это нашёл.
I want you to take me to where you found it.
Где ты это нашёл?
where did you find this?
Где ты это нашёл?
Where'd you find this?
Где ты это нашёл?
Where's that from?
Где ты это нашел?
Where did you find this?
- Скажи мне, где ты это нашел?
Tell me, where did you find this?
Где ты нашёл это?
Where did you find it?
Где ты нашел это?
Where did you ind this?
Где ты это нашел?
Where did you find it?
Меня не интересуют твои тайны, я хочу знать, где ты нашёл это золото.
I'm not interested in your opinions, I want you to tell me where you found this gold.
Где ты нашел это?
Where did you find it?
Эй, Фреди. Фреди. Где ты нашёл это место?
Hey, Freddy, where did you find this place?
Это тот же самый портфель, который использовал Ян, для оплаты драгоценных камней... Где ты его нашёл?
It's the same briefcase that Jan used to pay for the gems, where did you find it?
- Покажи нам, где ты это нашел, боец.
- Let's see where you found this, soldier.
Где ты нашёл это золото?
Where did you find the gold?
- Где ты нашёл это?
- Where did you find them?
Где ты это нашёл? Тело в воде!
Where did this come from?
Эй, где ты это нашел?
- Hey, where'd you find those?
Ты нашёл это в какой-то книге или где-то ещё.
You found that in some book or something.
Где ты нашел карту? - Это я нашел.
- Where did you find the map?
Где ты нашел это?
Where did you find this?
Где ты нашёл эту девушку? Это потрясающее платье.
Where'd you find that girl in that stunning gown?
Где ты это нашел?
Where did you get this?
- Где ты его нашел? - Это он меня нашел.
Can't they stay with you?
- Где ты это нашел?
Where did you find it?
Где ты это все нашел?
Where'd you find it all?
- Где ты это нашел?
- Where'd you get that?
Где ты это нашел?
- Where did you find that?
Ну, так где ты это нашел?
So do you want to tell me where you found it?
- Где ты нашёл это?
- Where did you find it?
- Где ты нашёл это?
- Where did you find this?
Где ты нашел это сокровище?
Where did you find this treasure?
- Где ты всё это достал? - Нашёл.
- Where'd you get all this?
Где ты это нашел?
Where'd you get it?
Где ты это нашел?
Where did you get that?
Хорошо, маньяк, где ты нашел это место?
Okay, maniac, where did you find this place?
Где ты нашел это?
It's the best concert we never went to. I still can't believe
Где ты это нашёл?
Where did you find it?
Если бы это было правдой, ты бы оставил её на попечении у государства, или на улице, там где ты нашел её.
If that were true, you would've left her to the state or on the street where you found her.
Если бы я сказал тебе, где нашел это ты бы мне никогда не помог, поэтому...
If I told you where I found it, you never would've helped me, so...
Это разве не то место, где ты нашёл свою любовь?
I mean, isn't this where you fell in love?
Где ты это нашел?
Where`d you find that?
Где ты это нашел?
Where'd you find that?
И где же именно ты нашел это тело?
So, where exactly did you find this body?
Где ты нашёл это? В каюте-призраке.
In the ghost cabin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]