English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Говорила же

Говорила же translate English

2,937 parallel translation
Говорила же.
( Under breath ) Told you.
Говорила же, мне нравиться быть солдатом.
I told you, I love being a soldier.
Говорила же, никаких обнимашек!
I told you no hugs!
Говорила же тебе.
Mmm-hmm. Told you.
Говорила же, тут ничего нет.
I told you... there's nothing here.
Я же говорила, что всё получится.
I told you this would work.
Ты же вроде говорила, что это просто легенда.
I thought you said the legend wasn't real.
Так что пришли мне открытку "Я-же-говорила", когда вернешься в Австрию.
So send me an I-told-you-so card when you get back to Austria.
Я же говорила тебе, что вернусь.
Told you I'd be back.
Я же говорила тебе!
I told you! I knew it!
Я же тебе говорила, у нас нет будущего.
I told you, we have no future
Я же говорила тебе не мешать эфиопскую еду с перкосетом.
I told you this would happen if you mixed Ethiopian food with Percocet.
Ты же говорила мне, что он гей.
( WHISPERING ) I thought you said he was gay.
Я же говорила, на этом этаже нужны именно полицейские!
I said I only wanted cops on this floor!
Моя мать говорила точно так же.
My mother used to say something just like that.
Вы же на автобусе в Чикаго, Я только что говорила с Брайаном.
You are on the bus to Chicago, I just talked to Brian.
Я же говорила, что надеру тебе задницу.
I told you I was gonna kick your ass.
Я же говорила у меня аллергия.
I said I had eye allergies.
Я же говорила, это не моя кровь.
I told you. None of the blood was mine.
Я же говорила, действительно может появиться несколько предложений.
I'm telling you, multiple offers are a real possibility.
Я же говорила, что увижу ваш уход.
I said I'd see you gone.
Я же говорила, что она сделает это.
I told you she was gonna do that. Mwah.
Я же говорила, никогда не называть меня так.
I told you to never call me that.
Я же говорила, что она странная.
I told you she was weird.
Когда я смогу сказать : "Я же тебе говорила?"
When can I say "I told you so"?
Я же говорила о Гарри, своем друге, который задел мои чувства.
I was talking about Harry, my friend, who hurt my feelings.
Я же говорила, пап.
Told you, dad.
- Я же говорила. У меня паранойя.
I told you I was feeling paranoid.
Я говорила себе то же самое, но находилась под влиянием Ганнибала.
I told myself that, but I was under Hannibal's influence.
В прошлый раз ты то же самое говорила, помнишь?
Isn't that what you said last time?
Я же тебе говорила.
We've had this discussion.
Что бы я ни говорила, ты же всё равно вернёшься, да?
No matter what I say, you're coming back, aren't you?
Моя мама то же самое говорила.
My mom said the same thing.
Нет, я же говорила.
No, I told you it was a one-off.
Я же говорила, что он вернется за мной.
Oh! I told you he'd come back for me.
- Сьюзи, я же тебе говорила, что возьму полную ответственность в воспрепятствовании правосудию.
- Susie, I told you I will take full responsibility for obstructing justice.
Я же говорила.
I told ya.
Видишь, мама, я же говорила.
See, I told you, mom.
Я же говорила, я не праздную.
Mm. I told you, I don't celebrate.
Я же говорила, что "ножницы" не подходят.
I told you scissoring wasn't a thing.
Я же говорила!
I told you.
Я же говорила.
I told you.
Оу, это же тебе говорила твоя мамочка, когда тебя обижали?
Is that what your mommy told you when you were being bullied?
Боже, да я же слова никогда не говорила...
Oh, God, when did I ever say a word to you about...
Я говорила ему, что лежа, он такой же высокий, как и стоя.
I told him he's as tall laying'down as he is standin'up.
Скажи мне, Анни, когда ты говорила с Третговеном, ты была к нему так же предвзята, как ко мне?
Tell me, Annie, when you interviewed Trethowan, did you give him as hard a time as you gave me?
Я же говорила, это как икота.
I told you, it's like hiccups.
Я же говорила, что никогда не встречала своих родителей.
I told you, I never met my parents.
- Нет, я же говорила тебе.
No, I told you.
Ты же вроде говорила, никто не сможет улизнуть.
I thought you said they couldn't do that.
- Я же тебе уже говорила.
- I already told you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]