English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Говорила тебе

Говорила тебе translate English

4,259 parallel translation
Кстати, еще я говорила тебе не заводить тайную интрижку с главой отдела социологии.
I also told you not to have a secret affair with the head of the sociology department, by the way.
Я не знаю сколько раз я говорила тебе это.
I don't know how many times I have to tell you this.
Я никогда прежде не говорила тебе такого, но я скажу это сейчас.
I've never said this to you before, but I'm saying it now.
Я говорила тебе - педальной лодки на четверых ты не получишь.
I told you - - we're not getting a four-person pedal boat.
Готово идти? Кажется, я говорила тебе ждать меня в машине.
I feel like I told you to wait in the car.
Морган говорила тебе, что беременна?
Did Morgan tell you she's pregnant?
Все эти вещи, которые я говорила тебе.
All those things I told you.
И недоношенная, я говорила тебе... она весила 60 грамм, а медсёстры говорят "она не толстая?"
And that premie I told you about... she gained 2 ounces, and the nurses are like, "doesn't she look fat?"
- Я же говорила тебе милый.
- I told you, honey.
Как я и говорила тебе, в этом мире есть много вещей, которые мы не можем объяснить.
As I told you, there's many things in this world we can't explain.
Я не говорила тебе об этом из-за Бернара.
I didn't mention it before because of Bernard.
Я говорила тебе, я не хочу думать об этом.
I told you, I'm not overthinking this.
Слушай, извини, что не говорила тебе о конкурсе, но я просто не хотела, чтобы ты приходил, потому что я всё ещё школьница, и стыжусь своих родителей, и всей этой драмы с бывшим парнем,
Listen, I'm sorry I didn't tell you about the pageant, but this is why I didn't want you to come, because I'm still in high school, and I have embarrassing parents, and a ridiculous amount of ex-boyfriend drama,
Джеффри, я говорила тебе этого не делать.
( nikki ) jeffrey, I told you not to do this.
Не знаю, может, Эмбер говорила тебе, что я на неё наткнулся...
Well, I - I don't know if Amber told you that I-I ran into her...
Я говорила тебе, не хочу чтоб ты вмешивался.
I told you I don't want you involved with her in any way.
Тайлер, я говорила тебе, перестань шататься с этими чокнутыми белыми.
Tyler, I told you, quit hanging around these crazy honkeys.
Ты помнишь я говорила тебе о сюрпризе?
You remember that surprise that I was telling you about?
Я говорила тебе...
I've told you before
Говорила тебе.
Told you.
Я была здесь пару недель назад, я говорила тебе, что работаю с
I was here a couple weeks ago, I told you I was working with
Я же говорила тебе не играть в Бога с этими муравьями.
I told you not to play God with those ants!
Я говорила тебе, что твоя жизнь будет гореть в огне.
I told you your life was going up in flames.
Я никогда не говорила тебе нет, но говорю сейчас.
I've never said no to you, but I am now.
Я говорила тебе, чтобы...
I told you to just, you know...
Я тебе говорила, он хочет быть инкогнито.
I told you, he likes to stay anonymous.
Я тебе говорила.
I told you.
Я тебе говорила, Эбигейл обещала быть начеку в Нью-Йорке.
I told you, Abigail promised to keep an eye out in New York.
Я уже тебе говорила : У тебя нет права на его нелегальные деньги.
I done told you before, you ain't got no legal claim on his illegal money.
Я тебе о ней говорила.
I told you about her.
Я тебе говорила с детских лет, правду переоценивают.
Told you since you were a kid, truth is overrated.
Что я тебе говорила?
What'd I tell you?
Джеффри, я тебе говорила не делать этого.
Jeffrey, I told you not to do this.
Я тебе говорила, меня уволили.
I told you I was fired.
Ты говорила, что тебе надо задать Лорен вопрос.
You-you said you needed to ask lauren a question.
Что я тебе говорила о моем брате?
What did I tell you about my brother?
Я говорил, что никогда тебе не прощу что ты не говорила мне о ней 14 лет это не так
I told you I was never gonna forgive you for not telling me about her 14 years ago, and... I'm not.
Луис, я тебе уже говорила.
Louis, I've said it before.
- Я же тебе говорила.
- I told you that.
Я же тебе говорила.
Well, yes, mum.
Ты говорила с моим отцом, тебе угрожает опасность.
You talk to my father, your life is in danger.
- Я тебе говорила, это сложный взлом.
- I told you, it's a complicated hack.
Я говорила тебе по телефону!
I told you over the phone :
Говорила же тебе держаться подальше от этого!
I told you to stay away!
Слушай, ты же говорила, что хочешь заняться сексом, а ещё ты говорила, что тебе нравится антиквариат.
Look, you've been saying you wanted to have sex and you've also been saying you wanna go antiquing.
Я всегда говорила, оранжевый тебе к лицу.
I always said orange is your color.
- Я тебе говорила.
- I did tell you that.
Я тебе говорила... из-за моей любви и преданности к тебе, это превыше всего.
I told you... because of my love and devotion for you above all else.
Как я тебе уже говорила, а я слов на ветер не бросаю, я помогу тебе вне зависимости от твоего решения.
As I told you, and I am good to my word, I will help you, no matter what your decision is.
Я не долго с ним говорила. Как он тебе показался?
I didn't speak with him very long.
Я же тебе говорила?
I told you, didn't I?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]