Да брось ты translate English
615 parallel translation
Да брось ты ее!
Let her go!
Да брось ты, мир - штука большая.
Whoa, now. The world's a pretty big place.
А где вы живете? Да брось ты!
Now, doggone it, Ernie, don't you start pulling that stuff.
Да брось ты, брось.
You poor dear!
Перетрусил как девица. Да брось ты!
- Stop that.
Да брось ты!
Oh, now, come, man!
Да брось ты.
Drop him.
Да брось ты, ты же знаешь - - джин.
Come on, you know the name of the game - - "gin".
Да брось ты.
Oh, come on.
- Да брось ты, Мак.
Leave it, Mac
Да брось ты!
Come on.
Да брось ты с ней возиться!
Then don't fiddle about with it.
Да брось ты, Чебо...
Stop it, Cjeba...
Да брось ты.
Come on.
- Да брось ты.
- Come on.
Да брось ты! Ты словно баба : то да, то нет, то может быть.
You're like a quiff who says she won't, then maybe she will.
Да брось ты...
- Forget it.
- Да брось ты, Трта, это дорого.
- You're expensive.
Да брось ты! .. Он же - дипломат, вот и все!
They're all diplomats
Да брось ты его!
Man, put it down.
Да брось ты это!
- Will you quit that!
Да брось ты.
Forget it.
Ребята выглядят немного расстроенными. Да брось ты.
Boys look a little upset.
Да брось ты...
Don't tell me...
Да брось ты, конечно можешь.
Sure you can. Dig deep.
Да брось ты.
Give me a break.
Да брось ты Гари,
Ah, come on, Gary.
Да брось ты.
Yes, come on.
Да брось ты, Паша, он же - мой друг.
Come on, Pasha, he - my friend.
Да брось ты, жить-то будет, ничего не сделается.
Come on, live it will do nothing.
Да брось ты, я же не Банановый Джонни.
Come on, you ain't dealin'with Johnny Bananas.
Да брось ты.
Knock it off.
- Да брось ты!
- Think of it.
Блин, да брось ты.
Nah, don't feel bad.
Да брось ты, она и года не поучит, штрафом отделается.
Come on, they won't give her as much as a year. She'll get off with a fine.
Да брось ты, Арли.
Oh, come on Arlie.
Да брось ты, не трепыхайся, с этим всегда успеется.
Nutcase, you don't get the whole thing.
Да брось ты.
I'll- - I'll turn you in!
Да брось ты!
Dump it for chrissake!
Да брось, ты прекрасно знаешь, кто.
- Who? Don't kid me. You know who.
Да брось ты это "ничего", все время одно и тоже.
Always the same thing!
Да брось ты его!
Cut it out
- Да брось ты ее!
Well, that's what mortals do sometimes.
Да брось ты, Чебо.
It's okay, Cjeba.
Да брось, ведь ты тоже этого хочешь.
Oh, come on, you want it and you know it.
Да это ты брось, Пера, долг есть долг.
Pera, debt is debt.
- Да брось, чем ты лучше нас?
- Just try. You think you're better than us?
- Да брось ты его.
Fuck it!
Да брось, ты меня не так понял.
Hey, Tatsuhei, I didn't mean to insult her.
Да ладно, брось ты.
Come on, now, stop that.
Да брось ты!
Give me a break.
да брось 2140
да бросьте вы 56
да бросьте 321
брось ты 48
ты все еще здесь 199
ты всё ещё здесь 116
ты всё еще здесь 21
ты следишь за мной 87
ты врешь 416
ты врёшь 260
да бросьте вы 56
да бросьте 321
брось ты 48
ты все еще здесь 199
ты всё ещё здесь 116
ты всё еще здесь 21
ты следишь за мной 87
ты врешь 416
ты врёшь 260
ты тут 306
ты умеешь петь 18
ты все еще думаешь 64
ты всё ещё думаешь 40
ты будешь спать 22
ты серьезно 2132
ты серьёзно 1189
ты моя жизнь 25
ты придешь 155
ты придёшь 67
ты умеешь петь 18
ты все еще думаешь 64
ты всё ещё думаешь 40
ты будешь спать 22
ты серьезно 2132
ты серьёзно 1189
ты моя жизнь 25
ты придешь 155
ты придёшь 67
ты не поймешь 124
ты не поймёшь 55
ты все понял 67
ты всё понял 64
ты пришел 309
ты пришёл 187
ты все 322
ты всё 244
ты здесь живешь 90
ты здесь живёшь 50
ты не поймёшь 55
ты все понял 67
ты всё понял 64
ты пришел 309
ты пришёл 187
ты все 322
ты всё 244
ты здесь живешь 90
ты здесь живёшь 50