Да чтоб вас translate English
50 parallel translation
Да чтоб вас! Да чтоб вас!
God damn it!
Да чтоб вас!
I don't fucking believe this!
Да чтоб вас всех!
Holy smoke!
Да чтоб вас!
Oh, come on!
Да чтоб вас всех...
Oh, for crying out loud.
Да чтоб вас!
Son of a bitch!
ДА ЧТОБ ВАС! что насилие здесь запрещено.
SCREW YOU PEOPLE! I'm sure you already know violence against others isn't permitted here.
Да чтоб вас!
Oh, goddamn it.
Да чтоб вас всех! ..
Fuck!
- Да чтоб вас всех!
For God's sake!
Да чтоб вас!
Jesus!
Да чтоб вас!
Fuck you!
Да чтоб вас.
Shit!
Да чтоб вас, дайте мне с ней поговорить!
For Christ sakes, let me talk to her!
Да чтоб вас!
Oh, fuck!
Да чтоб вас всех.
All right, what the hell?
- Да чтоб вас всех!
For Christ's sake!
Да чтоб вас! И так каждый раз! Не, ну правда, достали же...
they keep leaving these on my desk!
Да чтоб вас, Альберт.
Damn it, Albert.
Да чтоб вас!
God damn it!
Да чтоб вас, святой отец!
Oh, Christ, father!
Да чтоб вас...
Goddamn it.
Да чтоб вас...
Son of a
- Осторожно, ты не один! - Да чтоб вас!
- OK, now I'm going to say something.
Да чтоб вас сожгли.
I'd see you all burn.
- Да чтоб вас!
- Ah, goddamn it.
Да чтоб вас!
God damn it.
Да чтоб вас всех!
Damn it!
Да чтоб вас всех, что за дерьмо играет?
Jesus H. Christ on a horse, what the hell is this shit music?
Да чтоб вас черти взяли!
Damn, blast and set fire to it!
Дай бог, чтоб дело было только в службе, Как бы из ревности пустой про вас Не выдумал он вздора!
Pray heaven it be state matters as you think and no conception nor no jealous toy concerning you.
Да если б я вас не любила,... я не спешила бы сюда на помощь, чтоб вашу жизнь спасти!
Had I not loved you I wouldn't come running here To save your life!
- Да говорите, чтоб вас черти взяли.
- Speak up, damn you.
Да чтоб вас всех!
[?
чтоб отомстить за вас, я сам женюсь на ней. Да бросьте, сэр, приданое её вполне убого, но при том довольно сносно.
Push, the dowry of her blood and of her fortunes are both too mean, good enough to be bad withal.
Да я себя угроблю, чтоб вас кончить.
It's killing me killing you.
Чтоб на вас никто не наступил. Случайно. А заграждение с внешней стороны - чтобы во сне вы не выкатились на дорогу, не дай бог машиной переедет.
And a fence in front just in case during the night you roll onto the road and get run over.
Сумеете вызвать своих парней, чтоб вас подбросили? Да, да.
- You can call your guys for a ride?
Да. Хотите, чтоб я приехал и забрал вас или рассказал, как проехать, или..
Yeah.You want me to come by and pick you up or give you directions or - -
Да если это единственный способ не допустить чтоб вас убили.
If this is the only way to avoid getting killed...
Да, я пришел попросить прощения за то, что бросил в вас щетку, я не хотел, чтоб так получилось.
- Yes, I had to apologize for the shoebrush. I did not mean to.
дайте разобраться. чтобы я назначил вам сверхурочные часы... вы хотите чтоб я нагрузил вас еще сильней?
Let me get this straight - you and Rigby want me to give you overtime, and even though you can't even finish the regular amount of work that you normally have, you want me to add on even more.
Да чтоб вас прорвало!
Suck my dick!
Да что ж мне сделать, чтоб заставить вас обоих выполнить работу?
- What it gonna take for you... Two bozos to complete the job you were explicitly hired to do.
Да чтоб вас всех.
You don't have a choice. Fuck all of you then.
Да чтоб вас!
Goddamn it!
Да чтоб вас!
Aw, God damn it.
А разве на вашей работе не требуется, чтоб вы... ладно это мой провал, да я подвёл Криса, подвёл вас, подвёлмою маму
Yeah, doesn't your job require that you... Okay, fine. I failed. I failed Chris, I failed you guys, I failed my mother.
да чтоб тебя 127
да чтоб меня 38
чтоб вас 42
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас понял 1389
вас это не касается 81
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
да чтоб меня 38
чтоб вас 42
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас понял 1389
вас это не касается 81
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
вас зовут 84
вас это устроит 22
вас тоже 41
вас двое 35
вас ждут 70
вас обманули 25
вас когда 66
вас не волнует 21
вас устроит 24
вас не было 25
вас это устроит 22
вас тоже 41
вас двое 35
вас ждут 70
вас обманули 25
вас когда 66
вас не волнует 21
вас устроит 24
вас не было 25
вас кто 87
васи 30
васкез 58
вас всех 24
вас это не беспокоит 19
вас что 154
вас к телефону 131
вас там не было 38
вас поняла 75
вас поняли 32
васи 30
васкез 58
вас всех 24
вас это не беспокоит 19
вас что 154
вас к телефону 131
вас там не было 38
вас поняла 75
вас поняли 32