English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Да чтоб тебя

Да чтоб тебя translate English

166 parallel translation
Да чтоб тебя..
Well I'll be.
Да чтоб тебя, ну почему мне так не везет!
Damn, I keep screwing up!
Да чтоб тебя! Мать твою!
You dirtied me up, idiot!
Да чтоб тебя!
God damn you!
Да чтоб тебя!
Fuck you!
Да чтоб тебя
Blast and damn.
Да чтоб тебя!
holy shit!
Да чтоб тебя, Бенни!
Jesus fuckin'Christ, Benny!
- Да чтоб тебя...
- Asshole!
- Да чтоб тебя...!
- Oh, for fu...!
Да чтоб тебя!
Damn it.
Да чтоб тебя!
Shit!
- Тони! - Да чтоб тебя!
Ton'!
- Да чтоб тебя!
Ah, damnit.
- Да чтоб тебя!
Goddamn- - fuck!
Да чтоб тебя!
Oh, bugger you!
Да чтоб тебя.
God-damnit!
Да чтоб тебя, избавь меня от этого высокоморального бреда!
Go fuck yourself, and spare me your high tone bullshit.
Да чтоб тебя слоны растоптали и кони разорвали!
You should be stomped by elephants and shredded by horses!
Да чтоб тебя.
Oh, just shut it.
Да чтоб тебя!
Goddamn you!
Да чтоб тебя!
You... go to hell!
- Да чтоб тебя.
Damn it to hell.
Да чтоб тебя!
What the fuck?
Да чтоб тебя!
Blast it!
Да чтоб тебя!
How dare you!
Да чтоб тебя, Маршалл!
Damn it, marshall!
Да чтоб тебя!
Damn it all to hell!
Да чтоб тебя.
Son of a bitch.
Да чтоб тебя!
Damn it to hell!
Да чтоб тебя.
God damn it.
Да чтоб тебя.
Jesus Christ.
Да чтоб тебя, рядовой!
Oh, for pity's sake, Private.
Да чтоб тебя! Я тут был десятью минутами раньше... "
I've been here ten minutes... "
Да чтоб тебя..
Son of a...
Да чтоб тебя!
Dadgummit!
Да будем мы орудием отмщенья, чтоб восхвалить Тебя победой нашей!
Make us thy ministers of chastisement... that we may praise thee in thy victory.
- Да, но не похоже, чтоб они у тебя были.
Yeah, but it doesn't look like you have any.
Да. Не позволяй, чтоб их недальновидность обвела тебя вокруг пальца.
Don't let their oafish behavior fool you into thinking they're stupid.
И той дурёхе скажи, чтоб молчала, а то так отделаю, что на всю жизнь запомнит, да и тебя тоже!
And you tell that stupid one as she doesn't mum, I'll whack her so she will remember all her life, and you too!
Ральф Багсвелл, я бы тебя взял, да, говорят, ты - беспробудный пропойца. Чтоб я пил на работе?
Ralph Bagswell, I'd have a part for you, but, alas, I hear you are a drunkard's drunkard.
ДА я то кучу заклятий накладывала... чтоб у тебя перхоть была, чтоб волосы выпали... и в конце концов, чтоб одна грудь у тебя была больше другой.
Oh, I put plenty of hexes on you... to give you dandruff, make your hair fall out,... make one of your boobs bigger than the other.
Чтоб тебя, да ты еще и споришь со мной!
How dare you carry on like this!
Не забывай следить за тем, чтоб у тебя горел глаз. Берешь ее за руку. Дай руку.
Keep a kind of a sparkle in the eye, take her hand.
Лучше, чтоб ты думал, что ее нет Да, я лгала, потому что люблю тебя
Better you should think she was dead Yes, I lied'cause I love you
Да чтоб тебя, Арни!
Goddammit Arnie!
Ты покажешься напуганным несколько раз, улыбнешься, так чтоб девушки захотели трахнуть тебя и затем рассмеешься как захочешь, да так чтобы аж до следующего "В поисках утраченного ковчега"
YOU LOOK SCARED A FEW TIMES, SMILE SO GIRLS WANT TO FUCK YOU AND THEN LAUGH YOUR WAY ALL THE WAY TO THE NEXT "RAIDERS OF THE LOST ARK."
Да чтоб тебя!
Son of a bitch!
Да, как насчет того, чтоб ты позвонила мне в понедельник и рассказала как целоваться и всё такое? Кто заставил тебя пригласить её?
Yeah, what, you think I want you coming on my date telling me how to kiss and stuff?
Я к нему даже не прикоснулся. Да, но ты предложил мне 10 долларов за то, чтоб я потрогал тебя.
No, but you did offer 10 bucks for me to touch you.
Ох, да чтоб тебя!
Oh, for fuck's sake!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]