English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Даже не думай

Даже не думай translate English

1,508 parallel translation
Даже не думай.
Forget it.
Даже не думай так.
Don't ever think that.
Даже не думай поправлять его.
Don't go correcting every little thing.
Даже не думай! Если больше никто не хочет себе змею на пипиську.
Don't even think about moving unless any one of you wants a snake to the wiener!
Даже не думай.
Don't even think about it.
- Даже не думай.
Don't even think about it.
Даже не думай об этом.
Don't even think about it.
Что бы вы не делали, даже не думайте шутить над его именем.
Whatever you do, do not make fun of his name.
Даже не думай.
Do not say that.
Даже не думай об этом.
They don't even think about that.
И, наконец, в-седьмых : даже не думайте... ходить купаться по ночам.
7th Consider not even To do this... You must not jump into the water at night.
Только не воображайте, что они не догадываются, что происходит в ваших грязных умишках! Даже не думайте предпринять что-либо.
I know your dirty little minds, and I do not accept it.
Даже не думай, что я буду тебе благодарна, что заслонил меня от меча Тоже мне, умник
Don't think I'll be grateful because you've taken the sword for me.
Даже не думай об этом.
Don't - don't even think about it.
Даже не думай об этом.
Don't even think about this.
- Даже не думай!
- No you're not.
- Эй, даже не думай!
- Hey!
Даже не думай об этом.
- Don't even think about it.
Даже не думай об этом!
Don't even think about it!
- Даже не думайте о том, чтобы... -... пытаться выбраться оттуда, пока снотворное...
- Can't even think about trying to escape until the sedation...
Даже не думай.
No way.
Даже не думай телепортироваться.
Do not even think about teleporting.
Даже не думай! - Ведь ты только что сказал...
Do not even think about it.
А еще я сказал - даже не думай!
- I said, "Don't even think about it", though.
Даже не думай.
Remove the thought.
Даже не думай об этом.
Don't think about it.
Даже не думай об этом, сволочь.
Don't even think about it, bitch.
Так что даже не думайте за мной следовать.
So don't even think about following me home.
И даже не думай читать мои мысли, потому что я, наоборот, хочу забыть все это.
And don't even think about reading my mind because I just wanna put all that behind me.
Даже не думай об этом.
Don't you even think about it.
Даже не думай об этом, сучка.
Don't even think about it, bitch.
.. Об этом даже не думай...
Don't even think about it.
Даже не думай, Тим.
Whatever, Tim.
И на мне чужие рабочие ботинки, так что... даже не думай бежать.
And I'm wearing work boots that aren't mine, so don't you even think about running.
Даже не думай.
No, you didn't.
Даже не думай.
Y-you can't be serious.
Просто поставь его у себя в спальне, даже не думай о нем.
Just put it in your droom, don't even think about it.
И даже не думай об этом.
- Don't even think it.
Даже не думай об этом, мистер.
Forget it, mister.
Всё нормально. Даже не думай.
Absolutely not.
Даже не думай извиняться передо мной.
Don't ever apologize to me.
Даже не думай. и большинство потом об этом жалеет.
Seriously, give it up. Color gangs are the kind of thing you do in your youth, and end up regretting later in life.
Даже не думайте об этом.
Forget it.
Стив, даже не думай..
Steve, do not even think of...
- Даже и не думай.
- Don't even.
Даже не думай.
Not chancing it.
Никоим образом. Даже и не думай.
Absolutely not.
Так научишь меня танцевать "Хэнд Джайв"? Нет. Даже и не думай.
You are teaching me how to do the Hand Jive.
Нет, даже и не думай!
Oh no, you don't.
- Даже не думай.
- No way.
Подруга, даже и не думай меня целовать.
Dude, don't even think about kissing me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]