English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Даже не начинай

Даже не начинай translate English

212 parallel translation
Даже не начинай! Чего разводить всякую волокиту?
But no, this is already done.
Даже не начинай стимулировать, Джеймс!
Don't you dare start stimulating, James!
Шер, прошу, даже не начинай.
- Cher, please don't start...
Даже не начинай про гравитацию.
Don't get me started on gravity.
Даже не начинай, если не хочешь подкрепить аргументы сексом.
Don't even start with that, unless you're willing to back it up with sex.
Нет-нет-нет, даже не начинай.
No, you can forget those right now.
Так, даже не начинайте про старушку.
hey, don't even go there about the old lady.
И даже не начинай обо всех этих правах работников.
And don't get me started on this labour rights thing.
- Нет, нет, даже не начинай.
Don't even start.
Даже не начинай.
Don't even go there.
- Даже не начинай.
- Don't even bother.
- Дэвид, даже не начинайте.
David, don't even start.
Даже не начинай.
Don't even get me started.
- Даже не начинайте.
Nice dress.
- Информация из надежного источника? Даже не начинайте.
Information from a reliable source?
- Кара, даже не начинай.
Kara, don't even start.
Даже не начинай, Франклин?
Don't even start with me, Franklin, okay?
Даже не начинай, Пэйси, хотя бы раз.
Just don't even start, Pacey. For once.
Даже не начинай, приятель.
I've had a bit of ag.
- Даже не начинай!
- Don't you start!
О, кстати, все парни там внизу согласны что у астронавта нет никакого шанса против пещерного человека так что даже не начинай.
Oh, and by the way, all the guys down there agree... that astronauts don't stand a chance against cavemen... so don't even start.
Даже не начинай.
Don't even start.
Даже не начинайте про этот фильм.
Don't even get me started on that movie.
Даже не начинай.
Oan't even go there.
О, даже не начинай!
Oh, don't get me started on that.
А иначе - даже не начинай.
Otherwise don't even start.
Нет... даже не начинай с цифрами.
Don't start with the numbers.
Даже не начинай, ясно?
Don't even, all right?
Даже не начинай про секс.
Don't even get me started on the sex.
- Даже не начинай.
Just like your father!
И даже не начинай качать права насчёт неё, мать твою,.. ... потому что я лучше замёрзну, чем буду про неё слушать, мать её.
So, if you're gonna go on one of your psycho obsessive controlling rants about a fucking jacket, then fucking take it, cause I'd rather fucking freeze than fucking hear about it one more time.
О, даже не начинай.
Oh, don't even start with me!
Чувак, даже не начинай.
Dude, don't even go there.
- О, даже не начинай.
- Oh, don't you fucking start.
Слушай, даже не начинай.
I'm telling you, don't you start now.
Даже не начинай, хорошо?
Just don't, all right?
≈ сли уж ты собралс € отправить кого-то на тот свет, то либо доведи это дело до конца либо даже не начинай.
When you pat someone down do it properly or don't do it at all.
О, пожалуйста, даже не начинай.
Oh, Please Don't Rub It In.
Даже не начинай.
Drop it.
Даже не начинай!
No. No, don't do that.
- Мелкий, даже не начинай.
- Don't "marce" me, short bus.
Даже не начинай про евреев, Картман.
Don't even start, cartman!
Ты ведь его знаешь, даже не начинай!
Fuck you!
- Даже не начинайте.
Don't even start.
Даже не начинай.
Mm-hm. Don't go there.
О, искусство в Америке, Лаферти, даже и не начинай.
Oh, the arts in America, Lafferty, don't get me started.
Лучше даже и не начинай.
You do not want to play that game.
- Не начинай даже.
- Don't start.
Даже, блять, не начинай!
-'Dad, listen to me! Don't you fucking start!
И даже не начинай о свинине.
Thomas.
- Даже, блядь, не начинай!
- Don't you fucking start!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]