English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Достаточный

Достаточный translate English

175 parallel translation
Это тебе даст достаточный рычаг.
That should give you enough torque.
Они уже принесли достаточный доход.
It seems you profited from them already.
Саботаж - это, разумеется, достаточный мотив.
Evidence of sabotage is sufficient reason.
Это достаточный срок, чтобы человек постарел.
That in itself would be enough for a man that gets old.
Я полагаю, тут есть достаточный запас урана.
I understand there's a considerable stockpile of uranium here.
Это дает нам радиус действия, достаточный, чтобы поразить первичные и вторичные цели, но мы не сможем повторяю, не сможем возвратиться к любой базе или нейтральной стране.
This gives us a radius of action sufficient to take out... primary and secondary targets, but we will not... repeat, not be able to make it back to any base or neutral country.
Только один достаточный, чтобы поддерживать их плоть открытой, чтобы их телесная целостность не может функционировать.
Just wide enough to keep the flesh apart, so that their body seal can't function.
Достаточный, что мы перед ним как спасательная шлюпка.
It's big enough to use us for a lifeboat.
Ёто достаточный срок дл € размышлени €.
This is sufficient time for reflection.
Если бы ты имел, хотя бы, достаточный размах, как мой двоюродный брат Аристотель.
If you at least had a proper swing, like my cousin Aristotle
Мы одолжим у вас тела на достаточный срок, чтобы воспользоваться вашими руками, вашими пальцами.
We must borrow your bodies long enough to have the use of your hands, your fingers.
Более того, товарное производство, слабо развитое при бюрократическом капитализме, также концентрируется в руках бюрократии, которая контролирует весь общественный труд и продаёт обществу лишь самый минимум, достаточный для выживания.
Besides, the less developed production of commodities... is represented as well in a concentrated form : the commodity the bureaucracy controls... is the totality of social labor, and what it sells back to society... is mass survival.
- Каждый раз, когда это случается, происходит фантастический выброс психической энергии, достаточный, чтобы разрушить нервные пути любого, кто обладает телепатическими способностями.
- So every time it happens, there's a fantastic blast of psychic energy, enough to smash open the neural pathways of anyone with telepathic abilities.
Муж пробудет в Саутгемптоне не меньше двенадцати дней. Это достаточный срок для вас?
My husband is to go to Southampton... for at least twelve days.
Я уверен, что смогу создать кольцевой узкосфокусировнный луч достаточный, чтобы доставить капитана Пикарда на борт, но эти работы займут у меня день минимум.
I'm pretty sure I can punch up the annular confinement beam enough to transport the Captain through the field but it's going to take me at Ieast a full day to do it.
Я просто полагала, что мы с девочками достаточный аргумент в пользу того, чтоб остаться дома.
I suppose I was hoping that the girls and me wanting you to stay with us would be the only option you'd need.
Мы нанесли им достаточный ущерб.
We've done enough damage.
Думаю, пять землетрясений за неделю это достаточный повод.
I think five earthquakes in three Weeks is enough.
Нет, он нанёс удар не достаточный, чтобы нанести такие повреждения.
No. I mean, they pack a jolt but not enough to do this much damage.
Это достаточный повод.
That'd be reason enough for me.
Более чем достаточный.
More than adequate.
— рок, достаточный дл € дальнейшего укреплени € и без того немалой власти банка!
- time enough to consolidate its already great power.
Мотив более чем достаточный, я полагаю.
More than sufficient inducement, I think.
Да, звучит глубоко, Могге. А это не достаточный вызов, прочитать 1600 страниц за два дня?
Deep, very deep. lsn ´ t 1600 pages in two days enough of a challenge?
Недостаточный чтобы убить, возможно, но определенно достаточный, чтобы оглушить.
Not enough to kill him, perhaps, but certainly enough to leave him helpless.
Дукхат говорил нам : " Если вы сможете вызвать достаточный страх у вашего врага вам не придется с ним сражаться.
Dukhat once told me, " If you can create sufficient fear in your enemies you may not have to fight them.
- Ты сама вполне достаточный повод.
- Pretty much you are.
Работает на основе реакции материи / антиматерии, что дает максимальный выход в 4000 терадинов в секунду, достаточный для движения быстрее скорости света.
Fueled by a matter / antimatter reaction, which produces a maximum output of 4,000 teradynes per second, providing power for faster - than-light propulsion.
У нас уже есть достаточный уровень допуска, сэр.
We have the necessary clearance level, sir.
С богатством приходит власть. Имея достаточный финансовый ресурс, я смогу тасовать земные правительста ради наших целей.
With the wealth I control, I can reform their governments to suit our ends.
Если поддерживать нужную температуру и достаточный заряд, возможно, она сможет бесконечно поддерживать жизнь симбионта.
If maintained at the proper temperature and provided with sufficient charge, it could probably keep a symbiote alive indefinitely.
Если мы не избавимся от этих червей, они так глубоко проникнут во внутренности, что даже знаменитые вяленые сливы Гермеса не смогут вызвать... у Фрая рвотный рефлекс, достаточный для их изгнания.
If we don't get rid of the worms now, they'll burrow so deep not even Hermes'famous jerk prunes could dislodge them.
Достаточный, чтобы разбираться в своём деле.
Long enough to know what I'm doing.
Полагаю, твой день рождения - вполне достаточный повод, чтобы проделать долгий путь.
I think your birthday is a good enough reason to travel all the way from England.
Даже если б я была гадким утенком в семье, само имя Геллар имеет достаточный вес, чтоб меня приняли.
Even if I was the Billy Carter of the family, the name is still supposed to carry some weight.
- Каждая капсула содержит матричный модуль памяти, достаточный, чтобы выдержать только одно сознание.
Each cryogenic capsule contains a matrix memory module to sustain one mind.
- Да. Рост клеток достаточный чтобы регенерировать ее но недостаточный для мутации.
The cellular growth is enough to regenerate her but not enough to cause mutation.
А может, чёрный в Долине - достаточный повод для убийства, под кайфом он был или нет.
And maybe he got exactly what was coming to him. Or maybe stoned or not, just being a black man in the Valley was enough to get him killed.
Но я говорю, что 15 для меня... достаточный возраст, чтобы решить... хочешь ли ты или нет быть обоссаным.
But I am saying, 15 to me... is old enough to decide... whether or not you want to be pissed on. That's me.
Мы полагаем мы нацепим на тебя достаточный груз, и ты опустишься на глубину, не зависимо от твоей заинтересованности.
We figure... we strap enough weight to you, you will sink, regardless of your interest.
Ты уверен, что тут достаточный метраж для отеля-казино?
You sure you've got the square footage for a casino hotel?
Достаточный, если я сломаю заднюю стену и снесу здание с моими квартирами с той стороны.
I have once I take out the back wall and knock down my flats behind here.
- Да, но если мы сфокусируем их, мы можем, по крайней мере, вырыть проход, достаточный для одного человека.
- If we focus them, we can dig a passage big enough for one person.
Значимость корабля Древних в наших руках, а не Рейзов - более чем достаточный стимул для меня.
The value of an Ancient warship in our hands, instead of the Wraith, is more than enough incentive for me.
Либо мы создадим довольно крепкую шахту, которая даст нам немного сверхнеобходимого воздуха и обеспечит достаточный зазор для прохождения радиосигнала, либо из-за этого обвалится и так неустойчивый потолок, погребя нас заживо.
Either we create a nice, sturdy shaft that will give us some much needed air and provide a big enough gap for the radio signal to get through, or it will bring the already unsteady ceiling down on us, burying us both alive.
Дайте им достаточный повод, чтобы сомневаться.
Give them enough reason to doubt it.
Результаты наших усилий могут быть достаточны.
Our attempts may be sufficient.
Они достаточны неплохи.
These are pretty good.
А сейчас нам нужно удержать их внимание и доказать им, что мы достаточны сильны, чтоб справиться с чем угодно.
But for now, you have to get their attention and prove to them we're a power to contend with.
Это достаточный повод?
Is that specific enough?
Мы перепроверяем, но я думаю, что наши существующие системы безопасности вполне достаточны.
We are double-checking, but I think that our existing safeguards are sufficient.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]