English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Достаточно справедливо

Достаточно справедливо translate English

54 parallel translation
Достаточно справедливо.
Fair enough.
- Достаточно справедливо.
- Fair enough.
Я думаю, что это достаточно справедливо.
I think that's perfectly fair.
- достаточно справедливо - ок дай угадаю
Mmm-hmm. Let me guess.
Говоря объективно, достаточно справедливо.
I think, objectively speaking, fair enough.
Что достаточно справедливо.
Which is fair enough.
Ну, достаточно справедливо.
Well, fair enough.
Это достаточно справедливо.
That's fair enough.
Как вам такое описание, достаточно справедливо?
Is that a fair portrayal?
- Достаточно справедливо.
Fair enough.
Все началось с IPod, да, достаточно справедливо.
fair enough.
Достаточно справедливо
Fair enough.
Что у меня было, так это совершенно отличная идея для развития мюзикла, которая им не понравилась... Достаточно справедливо.
What I had was a perfectly good idea for the development of this musical, which they didn't like...
Что же, достаточно справедливо!
Oh, well, fair enough then!
Ладно, достаточно справедливо.
Okay, fair enough.
Ты думаешь : " Ну, достаточно справедливо.
You're thinking, " Well, fair enough.
чтобы она не сделала ты бы не совершил это слияние без нее достаточно справедливо ты хочешь чтобы она работала здесь или в Лондоне?
Whatever she did, you wouldn't have this merger without her. Fair enough. Would you have her work here or in London?
Да, это достаточно справедливо.
Yeah, that's fair enough.
Достаточно справедливо.
Reasonable enough.
Ну, достаточно справедливо
Well, fair enough.
Хорошо, достаточно справедливо. я признаю поражение у вас, ребята, есть огромные сосульки
All right, fair enough. I admit defeat. You guys have the biggest icicles.
И это достаточно справедливо...
And that's fair enough...
Достаточно справедливо.
This is too far. Fair enough.
— Достаточно справедливо.
Fair enough.
достаточно справедливой.
Fair enough.
Достаточно умный, чтобы сомневаться в Ангеле. И это справедливо.
Smart enough to have your doubts about Angel... and rightly so.
Если бы вы уделили достаточно времени той статье, о которой идет речь, вы бы поняли, что я лишь предлагаю, чтобы к мисс Хиндли отнеслись справедливо, как относятся ко всем другим заключенным.
And if you had taken the actual time to read the article in question, you'd realize that I was merely suggesting that Ms. Hindley be treated fairly in comparison with other prisoners.
Как бы вы это не называли, справедливо отметить, что существует несколько мужчин, которые могли быть достаточно ревнивыми для совершения преступления в порыве страсти, что, к сожалению, стоило Дезире Окс жизни.
Whatever you choose to call it, I think it's fair to say there's more than one man out there who could have been jealous enough to commit the crime of passion that sadly ended Desiree Oaks'life.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]