English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ И ] / И вы хотите

И вы хотите translate English

3,811 parallel translation
кусок Если вы хотите, чтобы попробовать. Теплый и очень вкусный.
A tater, if you wants it, bought and buttered.
И вы хотите отдать лавры Харви.
And you want to give Harvey the credit.
Но, если вы хотите поговорить с заместителем по вопросам организованной преступности, Билли Нэффом, и получить от него нагоняй, то воспользуйтесь своим правом.
Now, if you want to talk to Deputy Chief of organized crime Billy Neff and have him storming down your office, exercise your right to fight this.
И если вы хотите, мы можем обсудить бизнес-план.
And if you'd like, we can discuss a business plan.
Но если вы хотите, чтобы ваша племянница ездила комфортно и безопасно, ездила, демонстрируя как много она для вас значит, эта то что надо.
But if you want your niece to have a safe, comfortable ride, A ride that demonstrates how much she means to you, This'll do the trick.
"И вы хотите, чтобы я была его гидом?"
And you want me to guide him?
Если вы хотите, чтобы война закончилась, ты должен вернуть его и убить Основателя.
If you want the war to end, you gotta bring him back and kill the Founder.
И если вы хотите быть частью этого мира.
And if you want to be a part of that world.
И вы хотите, чтобы я сделала... что?
And you want me to... what?
И вы хотите расторгнуть брак между вами - истцом, и ответчиком -
And you wish to dissolve the marriage between yourself, the plaintiff, and the respondent,
И если вы хотите накричать на кого-то, то...
And if you want to yell at someone, then...
И вы хотите отнести моего клиента к этой категории?
And you would put my client in that category?
Но вы также публичный чиновник и вы хотите сказать, что то, как президент контролирует ваше агенство - важно.
But you're also public officials and what you have to say about how a president's overseeing your agency is relevant.
Думаю, и вы этого не хотите.
I don't think you want that, either.
Завтра, будет указывать на Barklef Я пошлю кого-нибудь встретиться с ним И, как вы хотите Я приведу его к тебе.
And tomorrow, at Buckley's nominated time and place, I shall have a man meet him... and as per your wishes, bring him to you.
В спасителя, г-н Kaptsouel, Вы сейчас хотите в тюрьму, основывается на словах монстра который сделал раба и играть.
And it is her rescuer, Mr. Capshaw, you now seek to shackle on the word of the monster that made her slave and plaything.
— Да. И как именно вы хотите раскрыть так называемое дело?
And exactly how do you expect to solve said case?
И понимаю, что вы хотите немедленного урегулирования, мистер и миссис Брейверман, но на это потребуется время.
And I understand you want this resolved immediately, Mr. and Mrs. Braverman, but it will take time.
Если вы, ребята, хотите мне компенсировать три пиццы и два сырных хлеба... я не против.
If you guys are willing to compensate me for three pizzas and two cheesy breads... I'm in.
Послушайте, если-если вы не хотите подавать ни на кого в суд, и вы не находили мои стейки, тогда что вы хотите от меня?
Look, if-if you don't wanna sue anybody, you don't got my steak, what do ya want?
Думаю, вы хотите узнать, как остановить эпидемию и вернуть леди-Свободе её достоинство.
I'll bet you'd like to know how you can stop this epidemic in its tracks and give Lady Liberty back her dignity.
То есть вы хотите сказать, что это было впервые, в первый и последний раз, никогда не повторится снова и она отправится в тур опять в следующем месяце?
Are you telling us that that's a first-time offense, one and only, never gonna happen again, she's gonna hit the road again next month?
И все же, вы хотите высказаться?
And yet, you want to be heard?
Ребят, мы знаем, что вы любите Хоуп, и мы знаем, что вы хотите проводить с ней время, но... ей надо быть в школе.
Guys, we know you love Hope and we know you want to spend time with her, but... she's gotta be in school.
Вы, ребята, приходите и уходите когда хотите.
You guys seem to come and go whenever you want.
Вы действительно хотите, чтобы я связался с ней, заставил ее развернуть самолет и проделать весь путь обратно?
You really want me to radio her, have her turn the plane around, come all the way back?
- Вы хотите, чтобы я начал все сначала, восстановит Щ.И.Т....
- You want me to start over, rebuild S.H.I.E.L.D...
Мне нужно бросить тачку и взять другую, если конечно, вы не хотите мне её купить.
I just need to dump the car and get another, unless you would like to buy me one.
Это не продлится долго и вы сможете нападать на них сколько хотите.
It won't be long, and you can all have at'em as much as you like.
Хотите ли вы предотвратить акты террора... или остаться в темноте и смотреть как горит ваша страна?
Do you wanna prevent acts of terror... or do you wanna stay in the dark and watch your country burn?
И если вы хотите провести его постоянно ругаясь, то ругайтесь.
And who knows how much time the two of you have left together? Yeah. So if you want to spend it arguing, I say, yeah, argue.
И если вы не хотите наказания, то немедленно пустите мистера Герлина и Микки в самолет. - Да!
Oh, and unless you want sanctions, allow Mr. Gerlin and Micky back on board immediately.
И я боюсь, что если вы не получите что хотите, я её потеряю.
I'm just worried that if I don't give you what you want I-I might lose it.
- Хотите... Вы продолжайте и храните всё у себя, ладно?
You go ahead and hold on to all of that, ok?
Вы хотите, чтобы я сидел здесь и был вашим буфером? Вообще-то это было бы прекрасно. Это отличная идея.
Hey, Rose, there better be fire trucks on their way to my house right now.
Вы ведь не хотите выставить меня прямо сейчас, мисс Кент, потому что я приведу сюда мисс Джулиан, и МинЮст выдаст ордер, чтобы отправить Вас в тюрьму за препятствование расследованию убийства.
You really don't want to push me right now, Ms. Kent,'cause I will get Ms. Julian here to get the DOJ to issue a warrant to put you in jail for impeding a murder investigation.
Вы и правда хотите всё это услышать?
Do you really need to hear about this?
Я сказала, что не хочу, но и вы тоже этого не хотите.
I said I don't want to, and you don't want me to, either.
- Вы хотите сказать, что король мягок и слабоволен, Карсон?
Are you saying the King is a weak man, Carson?
Он заговаривает публику вопросами типа : "вы и впрямь хотите так себя чувствовать"?
He's working the room, asking people, "Do you really want to feel this way?"
Мы знаем, что вы были здесь не один, так что если не хотите провести следующие 10 лет своей жизни в тюрьме, вы должны сказать мне, кто ещё в этом участвовал и откуда вы получили информацию.
We know you weren't over here alone, so unless you want to spend the next ten years in prison, you need to tell me who else was involved and how you got your intel.
И даже несмотря на явную финансовую прибыль для вашего бизнеса, вы всё-таки не хотите, чтобы в Аптоне был зоопарк?
And yet, despite a clear financial gain to your own business, you would still prefer Upton not to have a zoo?
Надеетесь, что я сорвусь и скажу что-то, что вы хотите от меня услышать!
You're just hoping that I'll snap, Say something you want me to say!
Итак, мисс Блэк, вы хотите забронировать на неопределённый срок номер люкс и вас есть кредитная карта на имя мистера Боба Белчера.
So, Ms. Black, you want to reserve the Duchess Suite for an indefinite stay, and you have one Mr. Bob Belcher's credit card.
- Разве это не то, в чем вы хотите участвовать и не то, что вы хотите убить?
- Isn't that something you want to be a part of and not something you want to end?
Как и любая семья, которая столкнулась с наркозависимостью, вы пробуете все, потому что отчаянно хотите спасти их.
As any family who's dealt with drug addiction knows, you try everything, because you desperately want to save them.
Знаешь. она выходит замуж, и я не хочу вываливать это на нее, потому что Линдси не та девушка, которую стоит злить, если только вы не хотите заняться с ней сексом, потому что она превращается в сумасшедшую.
She is the one getting married and I didn't wanna spring it on her. Because Lyndsey is not the girl you wanna get angry, unless you're about to have sex because she turns into a freak. I don't know why I'm saying this.
Вы хотите сказать, что у него было время съездить в Лондон и обратно?
You mean he still had time to get to London and back?
Вы хотите, чтобы мы и вызволили её?
You want us to go in and get her out?
Вы хотите, чтоб из её жизни исчезли дела и удовлетворение от них?
Do you wish to see her live a life devoid of industry and moral worth?
- И что вы хотите ей сказать?
So, what are you going to tell her?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]