English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ И ] / И смотри

И смотри translate English

2,592 parallel translation
И смотри.
And look.
И смотри, что я нашла.
Oh, and look what I found.
Иногда он просто уставится на меня и смотри, я спрашиваю "что за выражение лица"
Sometimes, he stares at me, and I'm like, "what's with that look?"
- Фил, я видел, что все шло к этому и... и смотри... - Но это не зависит от меня, так ведь?
- But it is not just up to me, is it?
Входи и смотри.
Come and see
- И смотри "Лицо со шрамом".
- And "Scarface."
Нет, но уверено на все 100, поддерживай и смотри... пошли.
No, but you'll sure as hell stand by and watch... come on.
Сядь и смотри фильм!
Sit down and watch the movie!
Я имею ввиду, смотри это мой ребёнок, и я его вскрыла
I mean, look. This is my child I've just dissected.
Номер один : смотри им в глаза и говори искренне.
Number one, look'em in the eye and speak from the heart.
Смотри, я сделал гуманный жест и позвонил губернатору напоминая ему, как тяжело это для копа, выживать среди общей массы преступников
See, I made a humanitarian phone call to the governor, reminding him how hard it is for a cop to, to survive in general population.
Я имею ввиду, смотри, моя жена ушла от меня и моих мальчиков пару лет назад.
I mean, look, my wife walked out on me and my boys years ago.
Смотри, это связано не только с ним, но и с Эмили, поэтому тебе правда стоит спрашивать у нее.
Look, it's not just about him. It's also about Emily, so you really need to be asking her.
Хорошо, смотри, твое имя - Квин, и значит...
Well, see, your name is Quinn, and so...
Смотри и учись.
No? Watch this.
Не смотри на меня, продолжай идти, достань телефон и притворись, что разговариваешь по нему.
It was Valentine's Day, and I was in a vulnerable place. This morning was... hormonal.
Смотри, люди хотят верить, что лесбиянки и геи рождаются лесбиянками и геями.
Look, people want to believe gays are born gay.
Смотри, я знаю, что это выглядит немного странно, но я клянусь, что это единственный сценарий, который объясняет все горизонтальные передние и задние повреждения.
Look, I know this looks a mite strange, but I swear this is the only scenario that explains all horizontal anterior and posterior injuries.
И не смотри на меня так.
Don't look at me like that.
У них есть планы и все такое, смотри, они оставили нам план строительства.
They've had plans passed and everything, look, they've left us the architect drawings to look at.
Смотри, тут у нас что-то старое, что-то новое, что-то позаимствованное и голубое.
Let's see, we have something old, something new, something borrowed, - and blue.
Смотри, Луис мог и не делать этого, но он может помочь найти того, кто сделал.
Look. Louis might not have done it, but he can help me figure out who did.
Он сказал мне : "смотри и учись, потому что она научит тебя всему, что тебе надо знать".
He said to me, "you watch and learn'cause she will teach you everything you need to know."
Нет, я всё ещё загружаю резервную копию, датированную вечером прошлой пятницы, и всё, что у меня есть это некоторые тексты, но смотри.
Now, I'm still downloading the backup from last Friday night, and all I've got are some texts, but look.
Я знаю, что у тебя дела с Джексом, и клубу нравятся твои Девочки-Которые-Спешат-На-Помощь, но смотри, не сделай глупость, если ты встанешь между мной и Джеммой — я убью тебя.
I know you and Jax are tight and club appreciates your pussy salvation, but make no mistake, you get in my way with Gemma, I'll kill ya.
Ты лучше смотри, что у тебя за спиной, потому что я иду за тобой, и не успокоюсь, пока не уничтожу тебя.
You'd better start looking over your shoulder'cause I'm coming for you and I'm not going to stop till I take you down.
Смотри, разные мнения, не то же самое, что потерять доверие, и ты об этом знаешь.
Look, a difference of opinion is not the same as a loss of trust, and you know that.
Смотри, послушай эту песню и скажи, что ты думаешь.
Look, you listen to it and tell me what you think.
- О, смотри, вот и она.
- Oh, look, there it is.
Так, смотри, проблема с этой штуковиной до сих пор есть, так что, как только Майк услышит это, он вернется и спасет нас
Okay, look, the bug in the cutter doohickey is still on, so once Mike hears what those jokers are up to, he'll come back and save us.
Нет, он тот, кто спас город от холеры, тот, кто дал нам тепло и свет. - Смотри, Джекс может быть и преступник и, да, он жутковат...
No, he's the guy that saved the town from cholera, the guy that gave us heat and light.
Милая, смотри, я знаю, что дел много, поэтому я думаю, что необходимо собраться до похода "Бургеры и пироги" купить тебе зимнее пальто... просто послушай.
Honey, look, I know that there's a lot to do, which I was thinking we should meet before burger and pie, get your winter coat...
- Смотри и учись.
Watch this. - What are you doing?
Ладно, смотри, единственный способ провернуть всё это, это составить общую историю, сделаем её простой и будем её придерживаться.
Okay, look, the only way we do anything like this is if we agree on a story, we keep it simple, and then we stick to it.
Смотри, когда ты закончишь эти две страницы, я вернусь и проверю твои ответы, хорошо?
See if you can finish these two pages, then I'll come back and check your answers, OK?
Ее исполнительный показывает скотч и пластиковый пакет, так что ты можешь быть уверен что смотри настоящие CSI Miami. /
Her EP's showing duct tape and a plastic bag, so you know you're watching the real CSI Miami.
Смотри. Коп, который его подстрелил, и медэксперт - лучшие друзья.
Cop who shot him and the M.E. are best friends.
Смотри... Апельсинотан и его подруга, ябломотиха.
Behold, Orange-a-tang and his jungle wife, Apple-o-tamus.
И не смотри туда.
And don't look there.
Ок, смотри, Кэролайн злоупотребляла мной физически, психологически и эмоционально долгие годы?
Okay, sure, look, did Caroline physically, mentally and emotionally abuse me for years?
Смотри, ее муж видит нечто ужасное, мы появляемся пару минут спустя и не видим ничего такого.
I mean, her husband saw some terrifying something, and then we show up a few minutes later, and we don't see anything at all.
Смотри, вот и они.
Oh look, here they come.
Смотри и учись.
Watch and learn.
Да, да, смотри, один лифт не работает, и это делает мою жизнь жалкой.
Yeah, yeah, look, look, I got one elevator down, and it's making my life miserable.
И не смотри на меня так, это все ты начала!
Don't give me that look.
Я уверен, ты надеешься, все само утрясется, и он ничего не скажет, но смотри.
I'm sure you're hoping it will just go away, and he won't say anything, but look.
И все они в этой книге. Смотри.
And they're all in these books.
Я хотела поговорить с тобой об этой рекламе Знаешь... смотри поможешь ли ты мне попробовать и осуществить это.
So I wanted to talk to you about this whole commercial thing, you know... see if you could help me try and make it happen.
Смотри, то что я сделал было неправильно и
Look, what I did wasn't right and...
Хорошо, смотри, я не могу помочь но подслушал через что вы проходите с твоими друзьями в госпитале, и мне жаль, что я вмешался в этот и так стрессовый день.
Well, look, I couldn't help but overhear what you're going through with your friend in the hospital, and I'm sorry that I intruded on what's clearly been a stressful day.
Смотри и учись!
Watch and learn.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]