Используйте его translate English
71 parallel translation
Используйте его, чтобы сделать первый шаг.
Use it to make some sort of a new beginning for you.
Используйте его, разумеется, только в крайнем случае.
Do not use it, of course, at the last extremity.
Тогда используйте его!
Well, use him!
Теперь используйте его, пока не слишком поздно.
Now use it, before it's too late.
Используйте его.
Use it.
Используйте его в вашей жизни и работе.
Use it in your life and work.
Используйте его знания и доставьте обратно на Ворлон, когда все закончится.
Use what it knows and take it back to Vorlon when this is all over.
Используйте его, как хотите
Use it as you will.
Там в холле вентилятор за решеткой. Используйте его.
There's a fan behind a grate in the hallway.
Пожалуйста, используйте его повторно!
Please reuse this!
Ни при каких обстоятельствах не используйте его для путешествия во времени.
Under no circumstances is it to be used to travel through time.
Если вы заметите, что я - это не я, не колебаясь используйте его.
If you have any reason to suspect that I am not myself, do not hesitate to use that.
Используйте его!
! Use him!
Используйте его, говорите со мной.
Use him, talk to me.
Используйте его, говорите.
Use him, talk to me.
Используйте его с умом, ребята.
So make good use of him, people.
Используйте его дважды в день.
I want you to use this twice a day.
У вас достаточно опыта, используйте его.
You have a lot of experience, use it.
Так что пожалуйста, заберите свое лицимерное правосудие и используйте его где-нибудь еще.
So please, take your sanctimonious judgment and park it somewhere else.
Но используйте его осторожно.
But do please take care.
Используйте его.
Try it.
Используйте его с толком.
Use it well.
Максимально используйте его.
Make the most of it.
Используйте его, чтобы выйти на Чака.
Use him to find Chuck.
Это ваш единственный выход. Используйте его.
It's your only escape option.
У вас есть право хранить молчание. Используйте его.
You have the right to remain silent.
Используйте его, чтобы прокормить двух детей, в течении двух недель?
And use that instead to feed two children for two weeks?
Тогда используйте его.
Then use it.
Откройте его, и используйте его чтобы отрезать сердцевину с семечками.
Open the bell pepper up, and use the blade to cut out the white pith and the seeds.
Используйте его.
Make it.
Вирджиния, у вас есть право подписи. Используйте его.
Virginia, you have signing authority.
А лучше используйте его как центральный пункт своей палатки для йоги.
Even better, use it as a focal point in your yoga tent.
Используйте его инстинкт размножения в свою пользу.
You know, use the instincts Reproduction in his favor.
Используйте его ДА, это даст нам время чтобы найти вас!
OK? It will give us time to find you.
Используйте его мяч.
Use his ball.
Используйте его семью... сына.
Use his family... his son.
Так что используйте его только в случае экстренной необходимости.
So only use it in emergencies.
Используйте его
You could just use that.
Правда, наши коллеги из Чикаго ждут, что мы вернем его, так что не используйте его весь.
Although our colleagues at Chicago expect it returned, so don't dispose of it.
Используйте его или ждите еще 6 месяцев, чтобы взять показания.
Take it or wait another six months to depose.
Используйте же его.
DOn't waste it.
Храните его и используйте в случае войны, следуя нашему примеру.
Keep it and use it in case of war following our example.
Используйте свои руки и слово как инструмент для распространения его ( послания ).
them. We can even use the our hands and the mouth... as tools for spread this message.
Хорошо, как только заиграет музыка Артура, используйте дефрибиллятор, чтобы оживить его.
Okay, as soon as Arthur's music kicks in, just use the defibrillator to revive him.
Во-первых, отошлите его домой, во-вторых - продезинфицируйте операционную, в-третьих, используйте свой мозг
One--send him home, two--sterilize the O.R., three--use your own brain.
Используйте любые средства, сделайте всё, но заставьте его закончить работу!
I told you to use any means necessary to get him to finish it!
Используйте любые средства, сделайте всё, но заставьте его закончить работу!
I don't care what it takes, I'm just telling you to get it done!
Вы слышали его, используйте своих нюхачей
You heard him, use your sniffers.
( * Американский союз защиты гражданских свобод ) не используйте это против моего клиента и не приговаривайте его к смертной казни за кражу.
Please don't hold that against my client and sentence him to death for shoplifting.
Используйте проволоку, чтобы прикрепить позвоночник к основанию черепа, и возьмите кусок его ребра, чтобы закрепить.
Use the wires to secure it to the base of the skull and remove a piece of his rib to fortify it.
Используйте конденсацию как прикрытие, если понадобится, но верните его на Землю.
Use the condensation as a cover if you have to, but get him on the ground.
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его сын 143
его нет в городе 21
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его сын 143
его нет в городе 21
его девушка 84
его отец 295
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его задача 19
его дочь 124
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его отец 295
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его задача 19
его дочь 124
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19