English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Как ты себя чувствуешь

Как ты себя чувствуешь translate English

2,277 parallel translation
Послушай, я знаю, как ты себя чувствуешь.
Look, I know how you feel.
Как ты себя чувствуешь?
How does it feel?
Как ты себя чувствуешь?
How are you feeling?
Как ты себя чувствуешь?
How do you feel?
Как ты себя чувствуешь?
Adrianna : So how do you feel now?
Как ты себя чувствуешь?
How you feeling?
Как ты себя чувствуешь?
How're you feeling?
Итак Ник и Эмили сказали мне как ты себя чувствуешь.
So Nick and Emily told me how you were feeling.
Итак, как ты себя чувствуешь?
So, how have you been?
Карл, как ты себя чувствуешь?
Slowly. Karl, how do you feel?
Как ты себя чувствуешь?
I'm fine. How are you feeling?
Как ты себя чувствуешь?
How are you feeling? Excited.
Как ты себя чувствуешь, на своей шкуре испытать мучения?
How's it feel to be the one getting tortured?
Дядя Жоао, как ты себя чувствуешь?
Uncle João, how are you?
Как ты себя чувствуешь?
How you feelin'?
Как ты себя чувствуешь, дорогой?
How do you feel, sweetie?
Как ты себя чувствуешь?
How are you holding up?
Как ты себя чувствуешь?
How are you?
Ну что, как ты себя чувствуешь после расставания с Ниф?
So how are you feeling about Niamh?
- Как ты себя чувствуешь, сынок?
- How are you feeling, son?
Жиртрест, Жиртрест, как ты себя чувствуешь?
Greasy, greasy, how do you feel?
Как ты себя чувствуешь, Дэва?
So, Deva, how are you doing?
Как ты себя чувствуешь?
How do you feel, baby?
Так, как ты себя чувствуешь?
So, how's it feeling?
Мне кажется он знает, как ты себя чувствуешь, когда играешь с ним.
I think he knows how you feel when you play with him. I don't know.
Как ты себя чувствуешь, Гарриет?
How are you, Harriet?
Как ты себя чувствуешь?
How are you feeling? Too early to tell.
Как ты себя чувствуешь сегодня утром, милая?
How are you feeling this morning, sweetheart?
Мне плевать, как ты себя чувствуешь.
I don't care how you feel.
Я знаю, как ты себя чувствуешь.
I know how you feel.
Почему бы тебе не рассказать, как ты себя чувствуешь?
So why don't you tell me how you're feeling?
- Как ты себя чувствуешь?
- How you doing?
Как ты себя чувствуешь после своего молочного коктейля?
How are you feeling after your milkshake?
- Как ты себя чувствуешь?
How are you feeling?
Как ты себя чувствуешь, Пол?
How are you feeling, Pol?
Куриный суп, он либо идеален либо слишком жирный, зависит от того, как ты себя чувствуешь.
Chicken soup, which is either perfect or gross, depending on how you feel.
Никогда не спрашивала "как ты себя чувствуешь?" или "о чем думаешь?"
There was never, "oh, what do you feel?" Or "what are you thinking?"
Как ты себя чувствуешь, из-за всего этого внимания?
How did all that attention make you feel?
Итак, как ты себя чувствуешь?
So, how you feeling?
Как ты сейчас себя чувствуешь?
How... is your physical condition right now?
Что? Как ты себя чувствуешь?
How are you feeling?
Послушай, Макс, я знаю, ты чувствуешь себя так, как будто у нас была связь вчера, но у тебя еще много боли внутри после твоего расставания с Линнет, и ты переносишь свои чувства на меня.
Look, Max, I know you feel like we had a connection yesterday, but you were just still in a lot of pain from your breakup with Lynette, and you're transferring those feelings - to me.
- Деннис, как ты себя сейчас чувствуешь?
All right. Whoa. Now, Dennis, how does this make you feel?
В последнее время ты чувствуешь себя как дома в поместье Грейсонов.
You've made yourself quite at home at Grayson Manor as of late.
Но это не значит, что пациенты не заслуживают уважения и заботы, и не важно как отвратительно ты себя при этом чувствуешь.
But that doesn't mean that these patients don't deserve your respect and care, now matter how crappy you feel.
Как ты себя сегодня чувствуешь?
How are you feeling today?
Как ты себя чувствуешь?
- How are you?
Когда ты чувствуешь себя..... обоссаным такими, как ты.
Where you feel like somebody is pissing in your face all day long.
Как ты чувствуешь себя, дорогой?
Are you feeling ok honey?
Как ты себя здесь чувствуешь?
So, the hospice, huh?
Так ты хочешь что бы я спросил о чем ты думаешь и как себя чувствуешь?
So you want me to ask you what you're thinking and feeling?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]