English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Как это мило

Как это мило translate English

535 parallel translation
Друзья мои, как это мило с вашей стороны.
My dear friends, so kind of you to come.
- Как это мило.
That's very nice of you.
Как это мило со стороны мистера Кента.
Well, that's mighty nice of Mr Kent.
- Как это мило.
That's very well put.
ты назвал меня Клио как это мило как по дружески
How dear, how good... how friendly.
Как это мило с твоей стороны.
Well, that's awfully sweet of you, Sam.
Как это мило.
Oh, that's very sweet of you.
Как это мило эта девушка говорит такую чепуху смотрит на тебя, а как будто где то витает
That's lovely. Say, this girl's saying some pretty silly things. Looks to me like she's in some kind of a tail spin.
- Как это мило.
- You sweet kid.
Что-ж... Как это мило с вашей стороны.
- That's very nice of you.
Как это мило.
Ah, that's pretty.
Как это мило.
That's nice.
Как это мило. Держите.
Well, that's very kind of you.
- О, как это мило, Бруно.
- That's sweet, Bruno.
Как это мило, Стэнли!
How very kind, stanley.
Как это мило!
- Oh, you darlings!
Как это мило.
Jolly nice, I call it.
Как это мило, что вы позвонили.
How nice of you to call.
О, как это мило!
Oh, that's very nice.
Как это мило!
That's really charming.
Как это мило, Огюстен.
Very kind of you Augustin but...
- Как это мило с его стороны!
Nice.
Как это мило, Фандо.
How kind, Fando.
Как это мило, Карп-Стефан!
You're much too kind.
Как это мило.
You've got a real flair for comedy.
О, как это мило, фройлен Шнайдер.
How thoughtful of you, Fraulein Schneider.
Как это мило с вашей стороны.
Aren't you smooth?
Как это мило.
How very nice.
Вы все здесь. Как это мило.
You're all here.
Как это мило.
How nice.
Ах, как это мило,
Oh, how charming,
Ах, как это мило, Очень хорошо,
It was charming, It was fun,
Как это мило.
Isn't that nice.
Пожалуйста! Как это мило!
Ah, are they cute!
Привет, как это мило!
Hi, this is really decent.
Как это мило...
- How sweet of you.... God!
- Как это мило, спасибо.
How clever of you.
Как это мило с ее стороны, не правда ли?
She's nice, Julia, isn't she?
Как мило, что вы это сказали.
- That's nice of you to say so. - I'm not bad myself.
Это очень мило, но здесь никогда не будет так, как в Канзасе.
That's very kind of you but this could never be like Kansas.
Это очень мило, что Пол дал нам билеты после того, как ты им отказал.
I think it was sweet of Paul to let us have his tickets after you turned him down.
Купидон встань сюда ох это так здорово так мило не знаю что бы я делала если бы не встретила такого рыцаря как вы
Good. Cupidon, right here on the step. Oh, this is wonderful.
Я заметила все сильные мужчины страдают желудком я приехал, что бы сопроводить вас на бал ох, как это мило
I came to fetch you for the ball.
Как мило с вашей стороны, предложить мне это.
How nice of you to suggest it.
Как это мило.
How sweet.
Как это мило!
And we must have certain information.
Это было так мило, как в первый раз.
It was as nice as the first time.
- Как мило. - Да, это точно.
- Fascinating.
Это пираньи. Как мило!
They are piranha how cute!
Какой милой уютной компанией вы здесь живёте. Уютной компанией... Как это ужасно!
They've got a marvellous excuse now that they're all three directors of the firm.
Когда мы познакомились, ты тоже повёл меня в ресторан, там были скрипачи и они играли... - Как мило! - При чём тут это?
When we met, you took me to a eastern restaurant!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]