English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я хочу быть рядом

Я хочу быть рядом translate English

228 parallel translation
Я хочу быть рядом с ним.
I'll devote myself to him.
- Я хочу быть рядом с тобой.
I want to be with you.
Но я хочу быть рядом с тобой.
I only want to be close to you.
Сейчас я хочу быть рядом с ней.
Now I want to be with her.
Я хочу быть рядом с тобой отныне и навсегда,
To have and to hold, from this day forth,
Какой смысл? - Я хочу быть рядом.
- I want to go!
Я влюбился в красивую молодую женщину, но до сих пор могу быть с ней только за нескольких часов. Мое сердце раздираеться, встречая ее чужой каждое утро, да я хочу быть рядом с ней каждый день.
And I've fallen in love with a beautiful young lady, and, so far, I could only see her for a few hours, and it breaks my heart to meet her every morning a stranger.
Я хочу быть рядом с ним... Держать его за руку, когда он будет делать первые шаги, целовать его коленку, когда он упадет и поцарапает ее.
I want to be here for him... to hold his hand when he takes his first step kiss his knee when he scrapes it in a fall.
Я хочу быть рядом с ней.
I want to be there for her.
Я хочу быть рядом.
I just want to be close.
Я хочу быть рядом, моя розовая шлюшка.
"I will always be near my beloved pink whore."
Если бы я могла воскреснуть и если даже сам Бог будет против я хочу быть рядом вместе с тобой.
If I could be reborn even though it violate the will of God himself I would want to be at your side with you.
Я хочу быть рядом, когда ты выяснишь Тини.
I want to be here when you find out, Teeny.
- Я считаю дни, я хочу быть рядом с тобой
I count the days that I want to be close to you.
Я хочу быть рядом с тобой.
Please let me come.
Я вчера сказал, что ты найдёшь своё место в жизни я хочу быть рядом с тобой.
I told you that someday you'd find your place in the world. I'd like that place to be with me.
- я хочу быть рядом с тобой.
I want to be with you.
Я хочу быть рядом с ним.
I want to be that someone.
И надо что-то менять, я хочу быть рядом и помочь тебе.
And if there are changes to be made, I wanna be here to help you.
- Я просто хочу быть с ним рядом.
I just want to be with him.
Я хочу и нуждаюсь быть рядом с тобою.
I must have you near.
И именно поэтому,... я хочу быть... ближе к нему,... в его комнате,... рядом с его кроватью,... на его стороне.
And that's why I want to stay close to him, in his room, at his bed, by his side.
Я не хочу даже быть рядом с ним!
And you're asking me to go on flattering him.
На самом деле я люблю вас и хочу быть рядом.
The real reason is, of course, that I'm in love with you.
Я хочу быть рядом с Катей больше всего на свете.
If I can get on a train.
Я просто хочу быть рядом с вами!
- I only want to be near you!
Я хочу быть рядом с тобой.
I want to be by your side.
... и мне нужна комната рядом. Я хочу всегда быть рядом с ним.
And I'd like to stay as near as possible.
Я хочу только одного : быть рядом с вами, увезти вас из этого места.
The only thing that matters to me... is to be with you, to get you out of here.
Я не хочу быть здесь... если Генриха больше нет рядом.
I don't want to be here if Heinrich is not around any more.
Я хочу лишь быть рядом с Вами и слышать, как Вы твердите, что вовсе меня не любите!
All I want is to be near you... and to hear you telling me over and over again that you don't love me at all.
Есть вещи, которыми я хочу заниматься, но ты не можешь быть рядом со мной.
There are things I'll be part of that you can't be around.
Я просто хочу быть рядом, вот и все. Какое еще время тебе нужно?
So what do you need time to figure out?
Я даже не хочу быть рядом с другим парнем.
I don't even want to be near another guy.
Я не хочу быть рядом.
I'lI have nothing to do with it.
Если в один прекрасный день вам страстно захочется увидеть меня вы найдёте меня и скажете : "Я здесь, потому что хочу видеть вас и быть рядом".
If, one day, you get a terrible urge to see me, you seek me out and say, I'm here because I want to see you or have you near.
Я всегда хочу быть рядом, моя розовая дырочка.
"I will always be near my beloved pink little cunt."
Если ты так себя ведёшь - я не хочу быть рядом с тобой.
If you act like this, I won't be around you.
Я просто хочу быть рядом с ней так часто, как смогу.
I just want to be around her as much as I can.
Но я не хочу быть лишней всякий раз, когда рядом с тобой оказывается парень
i don't want to become a faghag running away whenever a guy gets near.
Я не хочу быть рядом с вами...
I don't want to be near you.
Я заметил, что хочу только одного - быть рядом с ней.
I had been aware just wanting to stay with her.
Я очень хочу быть рядом с тобой и ребёнком.
I would love to be around for you and the baby.
Я просто хочу быть рядом с ней, знаешь?
I just want to be near her, you know?
Все, что я хочу, это быть рядом с тобой и ребенком.
All I want is to be near you and the baby.
Я хочу до самой смерти быть с тобой рядом.
And I'm gonna spend the rest of my life making you happy.
Просто мне кажется, я больше не хочу быть рядом... со стареющим Дон Жуаном.
I just don't think I want to be with an - an over-the-hill Don Juan anymore.
Я даже не хочу быть рядом с вами.
I don't even want to be near you.
Но я хочу по настоящему влюбиться. Я хочу всё время быть рядом с ней.
I want to be really in love like
Когда это произойдет, я не хочу быть где-то рядом.
And when it happens, I don't wanna be anywhere near you.
Вот что должно быть частью соглашения. Я хочу отбывать в Иллинойсе чтобы быть рядом с мамой.
Part of the deal's got to be I do my time in Illinois, so I can be near my mom.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]