English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Когда захочешь

Когда захочешь translate English

1,071 parallel translation
Приходи к нам в гости, когда захочешь.
You come and visit us as often as you like.
И ребенок сказал : когда захочешь!
And the baby say : I said, "That's right, you want to make the poo-poo, you poo-poo when you want to poo-poo."
Мистер, это тебе не отель, где можно приходить и уходить когда захочешь.
Mister, this is not a hotel you can just drop into.
Можешь идти, когда захочешь, но сейчас не лучший момент.
You can leave when you want, but this isn't the best time.
Поезжай, когда захочешь.
You can go anytime.
- Когда захочешь, дай мне знать.
- When you do, you must Let me know.
Ты сможешь выйти оттуда когда захочешь.
It's all been done. You get out when you like.
Возвращайся, когда захочешь.
Come back whenever you like.
Ты можешь прекратить это, когда захочешь.
You can escape from it whenever you choose.
Ты можешь вернуться к ним в любое время, когда захочешь.
Well, you can go back to them anytime you want.
Уйдешь, когда захочешь.
Go whenever you want.
Я хочу, чтоб ты знала : ты можешь приезжать когда захочешь.
I want you to feel free to visit us- - visit us anytime that you want.
Ты сможешь видеть Аню, когда захочешь, можешь ходить с ней в кино по воскресеньям.
You'll see Ania whenever you'll like... "You'll take her with you on all Sundays," to the cinema or no matter where
Вернёшься с ней обратно, когда захочешь.
You can come back with her whenever you can.
Я могу привозить тебя сюда, когда захочешь, заодно и сам потренируюсь.
I could bring you here anytime you want and train myself at the same time.
Когда захочешь соснуть, тебя разбудит скрипка.
When you want to take a nap, the violin will wake you up.
Приезжай, когда захочешь.
You can always come home if you want.
Когда захочешь пи-пи, прыгай вверх и вниз.
When you have to pee, you jump up and down. But sometimes nothing has to come out.
Ты будешь её иметь, когда захочешь.
You'll get to fuck her every night.
Но ты можешь вернуться, когда захочешь.
When you're ready, you can come right back.
Ќо не волнуйс €, ты можешь получить мен €, когда захочешь!
Well, don't you worry, you can have me whenever you like!
И можешь пользоваться моим туалетом когда захочешь.
And you can use my bathroom anytime you want.
Когда захочешь поговорить, позвони и скажи, чтобы я включил свою.
Whenever you want to talk to me... call me on the phone... and tell me to turn on my walkie-talkie.
В следующий раз, когда захочешь подменить кого-то на праздниках, послушай ее.
The next time you get the urge to take over someone else's holiday, I'd listen to her.
Ты можешь встречать своих друзей когда захочешь. после школы или по выходным. когда нет турнира конечно.
You can still see your friends whenever you want- - after school or on weekends, when there's not a tournament.
Но ты можешь позвонить родителям когда захочешь.
But you can call your parents whenever you want.
- Заходи когда захочешь.
- Come by whenever you want.
Когда захочешь.
When you want to.
Можешь пользоваться моей машиной когда захочешь.
You can use my car anytime you want to.
И уйти, когда захочешь.
Or leave whenever you like.
В любое время, когда захочешь!
This afternoon if you wish.
Потом, когда захочешь, время от времени, будешь навещать меня.
- Why does he want to see me?
Когда мы приедем домой, ты придёшь в себя и потом сможешь делать всё, что захочешь.
I'm gonna get you home, get you settled, and then you can do whatever you want.
В другой раз когда ты захочешь передумать рассчитывай на свои деньги.
Next time you change your mind... you do it with your money.
Значит, когда ты захочешь помочиться... Не говори так.
Don't say piss.
Ладно. Когда ты захочешь облегчиться...
When you want to take a whiz, you do...
Ладно, значит, когда ты захочешь пи-пи, то будешь это делать это сюда.
When you want to take a pee pee, you do it in here. And you do this.
Хватит меня разыгрывать. Или когда ты захочешь покакать...
In the same token, when you take a dump...
Я боюсь, что когда-нибудь ты уже не захочешь танцевать со мной.
I'm scared that someday you won't want to dance with me.
Когда война закончится... если ты захочешь... Я написал своей жене...
When the war is over... if you want to... I wrote to my wife...
Даст Бог, увидимся, когда вернусь. Если захочешь, если для тебя не важно, как я выгляжу.
I hope to see you when I come back, and that you want to see me no matter in what kind of shape I am.
Венсди, ты думешь, что может быть когда нибудь Возможно, ты захочешь выйти замуж и иметь детей? Нет
Wednesday, do you think, like, maybe someday you might want to get married and have kids?
Если ты когда-нибудь захочешь поговорить со мной об этом, дверь моего кабинета всегда открыта.
If you ever want to tell me about it, the door to my office is always open.
- И запомни... Если ты когда-нибудь захочешь их навестить, дай мне знать, я все устрою.
- Remember... if you ever want to visit them, let me know and I'll arrange it.
Мистер Хомн сказал, что сохранил его. На случай, если когда-нибудь ты захочешь ее вспомнить.
Mr. Homn said he saved it in case someday you wanted to remember her.
Когда-нибудь, мы пойдем и найдем каких-нибудь женщин, если ты захочешь, настоящих.
One day, we'll go and see some women if you want, real ones.
Послушай, если ты когда-нибудь захочешь, иметь детей, ты не должен носить шорты.
Listen, if you ever wanna have kids, you shouldn't wear briefs.
Итак, когда захочешь, ты можешь вообразить ее голой.
This is just a gig. lt's not my life.
Всё, что ты когда-нибудь захочешь узнать о Земле - всё в этом падде.
Everything you ever wanted to know about Earth is right there in that padd.
Оставляю тебе здесь Тома, у него есть видеофон. Когда его включишь, если захочешь - я там появлюсь.
I am leaving Tom here for you, he has a built-in monitor... and if you turn it on, and if you want to,
А потом... когда-нибудь, если захочешь, мы снова увидимся.
And then, we can see each other again whenever you want.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]