English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ А ] / А ты что делаешь

А ты что делаешь translate English

1,671 parallel translation
А ты что делаешь?
What are you doing?
А ты что делаешь, зайка?
Looks like it. What you doing, baby?
А ты что тут делаешь?
Why are you here with us?
А что, черт побери, ты делаешь здесь?
What the fuck are you doing here?
Так ты просто соглашаешься со всем, что я говорю, только чтобы заткнуть меня, а потом идешь и делаешь, что хочешь, несмотря на то, насколько это может ранить Оливера.
Oh, so, you just go along with whatever I say to just shut me up, and then you go do whatever you want, no matter how much it's gonna hurt Oliver.
И я сказал : "С твоей мамой все в порядке." А она : "Что ты здесь делаешь?"
She said, "What are you doing here?"
- А что ты делаешь, когда он на тебя орет?
- So, what do you do when he yells at you?
Что ты тут вообще делаешь, а?
What you doin'walkin around here, anyway, huh?
Боулдер, а ты что тут делаешь?
Boulder, what are you doing here?
Ты делаешь то, что я тебе скажу, а я слежу за тем, чтобы система жизнеобеспечения твоей жены работала.
You do what I tell you, and I make sure that your wife's life-support machines keep pumping.
Какое счастье. А ты что здесь делаешь?
Mm, lucky, lucky.
А, что ты здесь делаешь?
Uh, what are you doing here?
Ты только и делаешь, что задаешь вопросы про какого-то детектива, а тут и вовсе, пришел его проведать в больницу?
All you do is ask questions about some detective, And then I find you checking up on him in the hospital, too?
А сейчас я не знаю, что ты делаешь.
I don't know what you're doing now.
А ты что здесь делаешь, Гари?
What are you doing here, Gary?
Нет, я просто... Что ты делаешь с женщиной, которая тебе в бабушки годится, а?
What are you doing with a woman old enough to be your grandmother, huh?
А что ты с ней делаешь?
What are you doing with it?
А что ты делаешь в книжном?
What are you doing in a bookstore?
А ты что тут делаешь?
Judith, what are you doing here?
Что ты здесь делаешь, а?
What are you doing here, huh?
А что ты здесь делаешь?
What are you doing here?
ƒа мне пох... что ты делаешь, братец.
I don't give a f- - what you make, bro.
А ты что тут делаешь, Френк?
What are you doing here, Frank?
Надеюсь, ты знаешь, что делаешь. А я надеюсь, что ты знаешь, что делаешь.
And I hope you kFA whing.
А что ты там делаешь?
What are you doing up there?
Очень грустно, когда делаешь такого рода шутку, а потом понимаешь, что ты единственный человек в зале, который вообще понимает, о чём ты.
It's awful when you make a, sort of, observational comic remark, you realize you're the only person in a room of a thousand people to whom that means anything.
- А ты, вообще, что тут делаешь?
What the hell are you doing here?
— А ты что тут делаешь?
- What are you doing in here?
А что ты здесь делаешь?
What are you doing in here?
А ты только и делаешь, что выводишь меня из себя.
And your only problem, is to go on my nerves?
А что ты делаешь в 11 ночи за компьютером?
Hey, hat are you doing out here 11 : 00 at night on the computer?
Ай, что ты делаешь?
Ow! What have you done?
А что ты здесь делаешь?
And why are you here?
- А что ты здесь делаешь?
- What are you doing here?
Ну, а... ты что здесь делаешь?
Well... What are you doing here?
А тогда что ты делаешь?
Well then, what are you doing?
- А ты что здесь делаешь?
- What are you doing here?
А что ты делаешь сегодня?
So, what are you doing tonight?
Ты можешь думать, что хочешь, но я гоняюсь за тобой две недели, а ты только и делаешь, что возводишь преграды.
You may think you do, but I've been chasing you for two weeks, and you've down nothing but throw up roadblocks.
А ты тут что опять делаешь?
What're you doing back here?
А ты делаешь что-нибудь, чтобы осуществить свои мечты, Тед?
Are you working toward all of your dreams, Ted?
Юри, а что ТЫ делаешь здесь в такое время?
Yuri, what are YOU doing at a time like this?
А что делаешь ТЫ?
What are you doing?
Парень наконец-то заинтересовался твоей работой, а не твоим телом, и ты сделала то, что делаешь лучше всего... все испортила.
A guy was finally interested in your writing instead of your body and you did what you do best, you blew it.
А ты что здесь делаешь?
What are you doing here?
Сирена, а что ты тут делаешь?
Serena, what are you doing here?
А что ты здесь делаешь?
So, what are you doing here?
В смысле, не твою работу, а делать то, что делаешь ты.
I mean, not your job, but to do what you do.
О, что ж, ты говоришь, что ты делаешь это каждую ночь, а он проводил здесь много ночей.
Oh, well, you say that you do this every night, And he used to spend a lot of nights here.
Это убийство, а не выставка искусств. Что ты тут делаешь?
This is a homicide, not an art exhibit.What are you doing here?
- А что ты с ним делаешь?
What are you doing with it?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]