English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Которую я ищу

Которую я ищу translate English

56 parallel translation
Та, которую я ищу дочь этого человека.
The person I'm looking for would be this man's daughter.
Вь * та девушка, которую я ищу.
You're just the girl I'm looking for.
Где та ослепительная красотка, которую я ищу всю жизнь?
Where is the dazzling beauty I've been searching for all my life?
Это та сила, которую я ищу в мужчине, которого люблю.
That's the strength I want in a man.
Именно та девушка, которую я ищу.
Just the girl I'm looking for.
Она не та единственная, которую я ищу.
She's not the one.
Брайни Воттс, агент по недвижимости, которую я ищу, жила по этой улице, здесь.
Bryony Watts, the estate agent I'm looking for, she lived on that road, there.
Здесь есть что-то о сестре, которую я ищу.
This is that sister I been looking for.
Но... помощь, которую я ищу, возможно, в моих собственных руках.
Well... I seek relief is in my own hand
Если я найду поддержку, которую я ищу
Because.And if I can get the support that I'm looking for- -
Этот список описывает Брук Дэвис, которую я ищу.
That's a breakdown describing the brooke davis i'm looking for.
Просто женщина, которую я ищу.
Just the woman I'm looking for.
Я подумал, что ты могла быть той принцессой которую я ищу.
I thought you might be the princess I was looking for.
Картина, которую я ищу, не здесь.
The painting I'm looking for isn't here.
Проблема в том, что вы не та парочка агентов, которую я ищу.
The problem is you're not the two agents I'm looking for.
Я была в архиве основателей, но я не смогла найти записи о той семье, которую я ищу.
I've been to the founders archive, but I can't seem to find any record of the tree I'm looking for.
Женщина, которую я ищу - блондинка.
The woman I'm looking for - she's a blonde.
Ты как раз та, которую я ищу.
Just the lady I was looking for.
Так вот девушка, которую я ищу, выглядит в точности, как она.
Well, the girl that I'm looking for looks exactly like her.
Знаешь, одна птичка напела мне, что, возможно, ты видел вещь, которую я ищу :
Well, a little bird told me you might have seen something I'm looking for :
Девушка, которую я ищу выглядит в точности как она.
Well, the girl that I'm looking for looks exactly like her.
Девушка, которую я ищу, выглядит в точности, как она.
Well, the girl that I'm looking for looks exactly like her.
может быть как раз той игрой которую я ищу.
might be just the game I'm looking for.
Как еще его могли вернуть к жизни, если не использовали ту вещь, ту самую вещь, которую я ищу?
Then how else could he have been brought back, besides the thing, the exact thing that I'm looking for?
Вот она - мудрость улиц, которую я ищу.
That's the kind of jazzy street talk I've been looking for.
В вас есть изюминка, которую я ищу.
You have that little something I'm looking for.
Я думал, что это он та змея, которую я ищу, пока я не прочитал это письмо.
I thought him the serpent I seek until I read your letter.
Оо, как раз та, которую я ищу.
Ooh, just who I'm looking for.
В тебе нет изюминки, которую я ищу, Этвотер.
You don't really have the curves I'm looking for, Atwater.
Нет, я про то, что я не разговариваю с человеком, если он не предоставляет ментальную стимуляцию, которую я ищу.
No, it's that I don't talk to anyone unless they provide the mental stimulation I seek.
А вот и девушка, которую я ищу.
Hey! Just the girl I'm looking for.
Как же ты не компетентен, если никто из ваших людей не может найти женщину, которую я ищу.
How inept are you if not a single one of your men can locate the woman I seek.
Вы ведь та женщина, которую я ищу.
You're just the woman I'm looking for.
Я ищу открывалку, которую я стянула у проводника.
I'm looking for the can opener I stole from the porter.
Я ищу идею, которую могу вынести из своих встреч, например, с фильмами.
Deleuze : When I go out if there is no idea to draw from it, if I don't say, "Yes, he had an idea"...
Я ищу планету, которую мне описал мой старый приятель.
I'm looking for a planet described to me by an old friend.
Я ищу девочку, которую зовут Аранья.
We're looking for a girl
Я просто ищу картину, которую
I'm just looking for the painting
Не та работа, которую я ищу.
Although femalehotjobs. com, tsk, not the kind of work I'm looking for.
Я на своей кухне, ищу овсянку, которую я купил на деньги, которые я заработал с помощью работы, которую я все еще имею при этой рушащейся хреновой экономике, потому что я хочу завтракать!
I am in my kitchen, searching for my oatmeal that I purchased with the money I made with the job that I still have in this crumbling fucking economy because I want breakfast!
Я собираюсь поставить пьесу, которую написал, и ищу актрису на главную роль.
I'm going to direct a play that I wrote I'm looking for the lead actress.
Я не смог найти песню, которую мы слушали но, знаешь, я все еще ищу ее...
I couldn't find that song we were listening to... but, you know, I'm still searching for it, so...
Я ищу свою девушку, которую доставили сюда.
I'm looking for a loved one who was brought in.
Я ищу девушку, которую похитили для продажи.
I've got a kidnapped girl for sale.
которую я так ищу... будет ли она раскрыта?
Will I be able to uncover the truth I am seeking?
Это та самая посылка, которую я усиленно ищу?
Is that the package have been searching so intently for?
Я ответил, что ищу в городе студию, которую смогли бы себе позволить оплатить
I said, "Well, I'm actually in town to find a studio and cost it out and see if we can afford it".
У вас есть информация относительно Шоу, которую я ищу? Есть.
You have the truth I seek regarding Shaw?
Я тут ищу одну девушку, которую люблю, а она любит вас.
I was just looking for this girl that I love, and she loves you.
Я ищу штуку, которую называют сахарным хлебом.
I'm looking for this thing they call "sugar bread."
Здравствуйте. Я ищу корзину из "Ларри и Дэвида", которую тут оставили.
Hi, I am looking for a Larry and David gift basket that was dropped off here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]