English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Красивые глаза

Красивые глаза translate English

345 parallel translation
Брюнетка, широкий лоб, густые брови... красивые глаза, вздернутый нос на треугольном лице почти трагическом, когда она серьёзна и сразу же детском, когда она улыбается.
A brunette, broad forehead, heavy eyebrows... beautiful eyes, turned-up nose... an almost tragic face when she was serious... but childlike as soon as she smiled.
У него красивые глаза.
His eyes are beautiful.
Красивые глаза без этих очков.
I'll make you like me, too. You have beautiful eyes without those spectacles.
Твои красивые глаза во мне сияли
Two lovely eyes At me they were gleaming
За красивые глаза?
I get all that for not doing nothing.
А у тебя красивые глаза.
You have beautiful eyes.
Ты что, думаешь, что я тебе даю деньги за красивые глаза?
Eo you think I pay you for your good looks?
Черви едят её красивые глаза.
Worms are eating her lovely eyes.
Вы знаете, у вас красивые глаза.
You know something you have such lovely eyes.
Я вам плачу треть не за красивые глаза.
That's why I pay you a third.
У тебя красивые глаза, красивый нос, красивый рот.
You've got beautiful eyes, a beautiful nose, a beautiful mouth.
- У тебя всегда были красивые глаза.
- You've always had beautiful eyes.
У тебя всегда были красивые глаза.
And you've always had beautiful eyes.
Красивые глаза, красивые зубы
Pretty eyes, lovely teeth!
Я вижу, у Вас красивые глаза.
I see you have beautiful eyes.
У тебя красивые глаза.
You've got lovely eyes.
И у тебя... очень красивые глаза.
And you got... beautiful eyes.
За красивые глаза.
Cause you got pretty eyes.
У тебя красивые глаза
You have two beautiful eyes... then look
У тебя красивые глаза,
You have good eyes.
"Красивые глаза"... подходит.
"Beautiful eyes"... yes
У вас красивые глаза.
You have nice eyes, you know?
Знаешь, у тебя красивые глаза.
You know, you have beautiful eyes.
Знаешь, у тебя красивые глаза.
"You have beautiful eyes, you know."
У неё были очень красивые глаза.
She had beautiful eyes.
У вас красивые глаза.
You have beautiful eyes.
За "красивые глаза"?
For "beautiful eyes"?
Ага. У него темные волосы, красивые глаза.
He has dark hair, big eyes.
Ты думаешь, я старался за красивые глаза?
You don't think I did it for you?
Надо приложить какие-то усилия. Ведь никто не подарит вам за красивые глаза ни машины, ни дачи...
But you don't get them for nothing.
У тебя красивые глаза, Эпифани.
Jesus, you got beautiful eyes, Epiphany.
Какие красивые глаза.
Such eyes, Miss Maya.
Какие красивые глаза!
Such beautiful eyes.
Я сказал, что у тебя красивые глаза.
I said you had a nice pair of eyes.
Мне дают две красных от спины, желтую от аритмии и голубые, как самые красивые глаза на свете.
I get two red for my back, a yellow one for my arrhythmia and two of the bluest eyes I've ever seen in my life.
Знаешь, у тебя красивые глаза.
You've got beautiful eyes.
У вас красивые глаза.
You've got nice eyes. And you've got those great, trustworthy eyebrows. And you're a surgeon, man!
У тебя очень-очень красивые глаза.
You have very... very beautiful eyes.
У вас красивые глаза.
- You have such pretty eyes.
Утебя такие красивые глаза.
You are the one with the beautiful eyes.
Красивые карие глаза.
Lovely brown eyes.
Не за красивые ж глаза она вышла за это пугало!
She didn't marry that monster out of love.
за красивые глаза.
for your beautiful eyes.
Совсем не за красивые глаза.
Not at all.
Они, конечно, будут темными, как Хосе Но у них будут красивые темно-зеленые глаза.
They'll be dark like José, of course, but they'll have bright, green, beautiful eyes.
Но находясь здесь, вы ясно показываете, что торгуете своей благосклонностью. Иначе как вы можете объяснить свои красивые волосы, ваши брови, такие изящные, ваши глаза, такие томные? ..
Yet here you're clearly showing yourself to offer your favours,... otherwise how can you explain your nice hair,... your eyebrows so long, and your eyes so languid?
Глаза красивые, но грустные.
Her eyes are lovely, but so sad.
Девушка, у вас глаза красивые.
That lady has beautiful eyes.
От него остались одни глаза, но очень красивые.
He's only got his lovely eyes left.
5 футов 7 дуймов, темно-рыжие волосы, красивые карие глаза.
5'7 ", auburn hair, beautiful brown eyes.
Те же сумасшедшие глаза, но такие красивые...
Those same beautiful lunatic eyes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]