English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Кто ж знал

Кто ж знал translate English

76 parallel translation
- А кто ж знал, что он упадёт?
How'd I know the bottom'd drop out?
Кто ж знал, что он купится...
And now he spread it around like that.
Кто ж знал, что святое вино может испортиться.
Who'd have thought the holy wine would have been bad.
Кто ж знал, что подобное могло попасть в его руки.
Who knows where he is such a thing came to hand.
Кто ж знал? !
Who listened?
Кто ж знал, что она так горевать будеть?
Who knew so that it grieve you?
Кто ж знал, что у Чарли Тодда бывают чувства?
Who knew that Charlie Todd had any feelings?
Кто ж знал?
You did good. Who knows?
Кто ж знал, что у них очко заиграет?
[Man] I didn't know they were gonna pull out.
Но кто ж знал...
But... who knows?
Кто ж знал, что все так обернется?
Who would expect things to turn out that way though?
Кто ж знал, что после этого мы поженимся?
Who'd have thought we'd be married.
Кто ж знал, что у вас есть мозги.
I didn't count on you being that smart.
Кто ж знал?
Who knew?
Кто ж знал что ЭТО будет моей жизнью?
Who knew that THAT was gonna be my life.
Кто ж знал, что у Джимми Олсэна столько граней.
Who knew there were so many sides to jimmy olsen?
Кто ж знал, что у музыкальной индустрии нет чувства юмора.
Who knew? The music industry doesn't have a sense of humor.
Полагаю, это значит "Облажался я, кто ж знал"?
I'm assuming you meant to type "truck that I tow"?
Да, кто ж знал, что когда убиваешь кого-то, потом столько бумажек надо заполнять.
Yeah, who knew killing somebody required so much paperwork?
Кто ж знал, что одна из привилегий багатства это то, что ты можешь сам выбирать своего личного, целующего _ тебя в _ задницу медицинского эксперта? !
Who knew that one of the perks of being rich is that you get to handpick your own personal, kiss ass medical examiner?
Кто ж знал, что тот, кто связывает людей по рукам и ногам, может выглядеть так мило?
Who knew the ball and chain cleaned up so nice?
Кто ж знал, что твой кайзер сыграет зяблика так скоро?
Who knew your Kaiser'd chicken out so soon?
Ну кто же знал, ну кто ж знал, что Эмили Дикинсон может меня возбудить?
If you can imagine. I mean, who would know, you know, who would've known that it would be Emily Dickinson who would really Make me feel hot?
Кто ж знал, что истина скрыта в отчёте о несовершеннолетнем преступнике 1996 года?
Who knew the truth would be hiding in a juvie report from 1996?
Кто ж знал, что всё так обернётся.
I didn't know that was going to happen.
Кто ж знал, что машину занесёт...
But I did not expect the guy to drive the car into the ice cream shop.
Кто ж знал, что это так легко?
Who knew it was so easy?
Кто ж знал, что кармелитка окажется сногсшибательной красоткой? !
Who knew mother inferior was a smoking hottie.
- Кто ж знал, что эта скотина у тебя...
- But that the beast is hiding here - A horse is not a beast.
Кто ж знал...
Who knew?
Кто ж знал, что иметь бизнесс - это иметь так много работы?
Who knew owning a business would be so much work?
Кто ж знал, что твоя приличная жёнушка знает 50 синонимов слову "член"?
Who'd have thought your meek little wife knew 50 different words for boner?
Кто ж знал, что она только что потеряла маму?
Well, how were we supposed to know she'd just lost her mother?
Кто ж знал, что английская королева может быть такой дрянной?
Who knew the Queen of England could be so trashy?
- Кто ж знал?
Who knew?
Кто ж знал, что популярность может быть такой отстойной.
Who thought celebrity would be such a drag?
- Кто ж знал?
- How could you have known?
Но кто ж знал, что лодка будет такая тяжелая?
Hey, who knew that boat was gonna be so heavy?
- Кто ж знал?
- Who knew?
Кто ж знал, что Печать так помрачает рассудок?
Who knew the mark was so toxic?
Кто ж знал, что в маленькой женской квартирке с ребенком и игуаной будет так вонять?
Uh-huh. Who knew a small apartment with two women, a baby and an iguana would smell so bad?
Кто ж знал?
I didn't expect this.
Когда меня брали на роль, помню, планировали 16 недель съемок, а на деле вышло иначе, но кто ж тогда знал?
At the time I hired on, I remember it was only a 16-week shoot, which didn't prove to be the case, but who knew that at the time?
Вы знаете, мы думали, что вернув назад маленького Раймонда, не причиним ему никакой боли, но кто ж, блин, знал?
You know, we thought that leaving little Raymond back didn't hurt him any, but who the crap knows?
Кто-ж знал, что мошенничество способно вывести её из себя.
Who thought fraud would be one of her buttons?
Кто ж знал, что Ред так отреагирует?
I know, man.
Да кто ж знал?
What do I know?
Кто ж знал?
Whoever thought?
Кто ж знал?
Just 12.
Кто ж знал, что готовить паэлью будет так сложно?
Who knew paella was gonna be so complicated?
Что ж, мы надеялись, что вы сможете составить список всех, кто знал, где находится могила вашей жены.
Well, we're hoping that you could provide us a list of everyone who knew the location of your wife's grave.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]