English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Кто здесь работает

Кто здесь работает translate English

125 parallel translation
- Любой, кто здесь работает - придурок.
- Anyone who works here is a sap.
Она знает всех, кто здесь работает и мне нравится ее имя.
She knows everyone who works here, And I love that name, right?
Я не придурочный фан. Я просто хочу поговорить с кем-то, кто здесь работает.
I'm not some deranged fan. I just need to talk to someone who works here.
И кто здесь работает сейчас?
And who is working there now?
Не нужен нам доктор Кокс, мы попросим весь персонал, и не только докторов, а всех кто здесь работает
We don't need Dr Cox, you know? We'll round up everyone else. And not just the doctors, we'll get all the non-medical personnel, too.
- Ты проигнорировала всех, кто здесь работает.
Fine. I'll go.
Всех, кто здесь работает. Да, всех.
Everybody that works here - that means everybody - speak to them.
Я единственная, кто здесь работает...
- I'm the only one who is willing to help..
Мне сказали, что вы знаете о тех, кто здесь работает, и так далее.
I was told you know things about who's working, et cetera.
Богом клянусь, я засужу Вас, и всех, кто здесь работает.
I will sue you and everyone in this building.
Вы двое, мне понадобятлся алиби всех кто здесь работает и кого-нибудь, кто знал что бриллианты были в хранилище
All right, you two, i'm gonna need alibis from everyone who worked here and anybody who knew the diamonds were in the vault.
Ёто все, кто здесь работает, да?
Is thisverybody who works here, huh?
Так вот как меня видят те, кто здесь работает.
So this is how everyone who works here sees me.
Знаете, все, кто здесь работает, окончили хорошие университеты.
Look, everyone working here is a graduate from a good university.
Ты, и это не шутка, намного умнее, чем большинство тех, кто здесь работает.
You are... and this is not a joke... much smarter than most of the people who work in this building.
Хорошо, я сам почищу и принесу её завтра и я отдам её кому-то еще, кто здесь работает.
Well, I'll clean it, I'll bring it back tomorrow and I'll give it to someone else who works here.
Я слышал, вы стали слишком заноситься перед теми, кто здесь работает.
I hear you're becoming mighty imperious in your manner with the staff here.
Кто здесь на кого работает, а?
All right, who's working for who, huh?
Те кто работает здесь, нашли свое место в сообществе.
Everyone we work on down here has accepted his place in the fellowship.
Кто-либо ещё работает здесь?
Is anyone else working up here?
Кто тебе внушил, что он работает здесь?
Who gave you the impression that he worked here?
Кто-нибудь знает, такой здоровый рыжий парень ещё работает здесь в баре за стойкой?
HELLO. HI. DOES ANYONE KNOW IF THAT BIG GINGER BLOKE
А если это кто-то, кого мы знаем... не очень хорошо, кто, например, совсем недавно здесь работает?
What if someone we don't know as well... because she hasn't worked here as long as we've been here?
Все, кто здесь не работает, должны уйти.
Anyone who doesn't have to be here must leave.
Я не знаю, кто с ним здесь работает. Если бы вы знали внутренний телефон, я могла бы вас соединить.
I don't know if he knows I'm here at the office, so I have to have a contact name in order to transfer you.
Никто из тех кто здесь не работает не приглашён?
No one else is invited who doesn't work here?
Я хочу знать, кем являются клиенты и кто работает здесь
I want to know, whom are clients and who works here
Здесь всё : фамилии и адреса тех, кто работает на Невиля.
It's all in there. Names and addresses of Neuville's men. Details of every rotten affair
Ага, значит я все-таки могу встречаться с кем-то, кто здесь не работает?
Right, so can I go date a woman who doesn't?
Но я поднялся наверх, а здесь кто-то ходит и телевизор работает.
But I come upstairs and there's like footsteps, and the TV's on.
- Нет. Кто еще здесь работает?
What other staff is there?
Есть здесь кто-нибудь, кто не спит или не работает? Я не сплю и не работаю.
Anybody here not working or asleep?
Кто-нибудь здесь работает над четвёртым шагом?
Anybody here working on a fourth step?
- Эй, здесь кто-нибудь работает?
Hey, does anybody work here?
Доктор, который здесь работает, единственный, кто может спасти жизнь вашего мужа. Могу сказать только это.
I can tell you that there's a doctor here who is uniquely qualified to save your husband's life.
Кто-то, кто здесь больше не работает, провел её через заднюю дверь.
Somebody who's not working here anymore let her in through the back.
"Кто хорошо работает, тот хорошо отдыхает", и это же можно сказать о происходящем здесь.
"Those who work hard, play hard", but that's pretty much what we got going on here.
Мне нужно поговорить со всеми, кто работает здесь.
I shall need to speak to all the women who work here.
Но когда-то она состояла в братстве "Прославленные Страусы", что означает, а, что она была кандидатом в астронавты и моей сокурсницей, как и все, кто работает здесь. И она была очень, очень, очень хорошим кандидатом.
But at one time she was a member of the illustrious Ostriches which means an ASCAN classmate of mine and a very, very, very good one.
Здесь кто-то еще работает?
People working, somebody?
Кому-то кто прожил здесь всю жизнь и всё ещё работает в деревне.
Someone who's lived here all their life and still works in the village.
Потому что кое-кто сказал мне, что он работает здесь.
Because somebody told me he's working here.
Мы поговорим со всеми, кто работает здесь, Майя.
We'll be speaking to everyone who works here, maya.
У меня такое чувство, что Рэндалл его знает, так что, возможно, это кто-то, кто заходит сюда или работает здесь.
Uh, I got the feeling that randall knows him, So maybe it's somebody who comes around Or works there.
Ганс фон Маншафт - вот кто на самом деле работает здесь каждый вечер.
Hans von Mannschaft is the one doing the real work out there every night.
Подожди, почему бы тебе просто не позвать кого-нибудь, кто работает здесь?
Wait, why don't you just get someone who works here?
Время для тех, кто работает в продуктовом, идет в три раза медленнее, чем для тех, кто здесь не работает.
"Working at a grocery store" time moves at about one-third the speed of "not working at a grocery store" time.
Потому, что, как вы знаете, я единственная, кто работает здесь.
'Cause, you know, clearly, I'm the only one who works here anymore.
Каждый, кто работает здесь, должен ее сделать, от всех жутких вещей, которые встречаются здесь.
Everybody working here gets one, what with all the nasty things going around.
Здесь вообще кто-нибудь работает?
Is anybody working here?
Был ли сегодня кто-нибудь на площадке, кто не работает здесь?
Was there anyone on set today who wasn't here working?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]