Кто знает об этом translate English
305 parallel translation
Ты единственная, кто знает об этом.
You're the only one that knows about it.
Некоторые из вас знают, что Комитет попросил получить письменную подписку о неразглашении тайны от каждого, кто знает об этом событии.
As some of you know, the Council has requested that security oaths be obtained in writing from everyone who has knowledge of this event.
Видишь, Норман... Ты самый лучший мужчина в мире... Но я - единственная, кто знает об этом.
You know, Norman... you really are the sweetest man in the world... but I'm the only one who knows it.
Все, кто знает об этом.
All who have knowledge of this affair.
Может кто знает об этом.
See what anybody knows about that.
Я думала, я единственная, кто знает об этом.
I thought I was the only one who knew.
Максим, еще кто-нибудь знает об этом?
- Maxim, does anyone else know of this?
Кто еще знает об этом?
Who else knows about it?
Кто об этом знает?
Nobody knows that.
Вряд ли кто-то об этом знает, кроме
I don't think anybody really knows, except
Кто-нибудь из вас что-либо знает об этом?
- Any of you know anything?
Кто знает? Я предпочитаю не думать об этом.
Who knows, I prefer not to think about it
И если кто не знает об этом, так это твой бесполезный друг.
Only you and your friend don't know.
Поэтому я спрашиваю вас, знает ли кто-нибудь что-нибудь об этом.
Therefore I ask you, about whether any of you know anything.
- Кто-нибудь знает об этом, например, ваш брат?
Meaning I'm still one of the richest women in Australia.
И кто об этом знает? - Включая нас с тобой?
- Who knows about this?
Мало кто, наверное, знает об этом.
- Yep. Not many people could know about it.
Кто еще знает об этом?
Who else knows this?
сразу после залива Качинос, об этом мало кто знает, Я участвовал в создании директив нац. Везопасности 55, 56 и 57.
In 1961 right after the Bay of Pigs, very few people know this I participated in drawing up National Security Action Memos 55, 56, 57.
Об этом мало кто знает.
It's not very well-known.
- Кто еще знает об этом.
- Someone else knows.
- Об этом кто-нибудь знает?
- Does anybody know?
Но так как мало кто об этом знает, Я понял, это помогает удостовериться в том кого ждёшь.
But since most don't, I figured it'd help prove I was waiting for you.
Так что, если кто-то знает что-нибудь об этом я бы настоятельно рекомендовал ему выступить.
So if anybody here knows anything about it I recommend strongly that you come forward.
Если бы я знал что мы знаем, я бы сказал, знает ли об этом кто-нибудь еще!
If I know what we know, I could tell you what we know and if someone else knows!
Кто об этом знает?
Who knows?
Хотя, кто знает, может, я и сама об этом просила...
Or... maybe Was it me who asked for more.
Но если бы она узнала, что кто-то знает об этом и хочет вытащить шип, того бы она убила.
But if she thought that some one knew the secret of her thorn and wanted to pull it out, she would kill them.
Кто знает, может быть, домой вернёмся вскоре. Припомните тогда об этом разговоре. Сам перед Зосенькой я преклоню колено и сам её руки я попрошу смиренно.
Pro publico bono!
Единственный, кто пока не знает об этом, ваш отец.
The only person who doesn't know it yet is your father.
- Кто еще знает об этом?
- Who knows?
Кто об этом знает?
Who knows about it?
Кто-нибудь ещё знает об этом?
Did anyone else know about it?
Тот, кто предъявил требования, знает об этом.
The one who made the statement knows that fact.
А кто об этом знает?
Who knows that?
Кто еще знает об этом?
Who else knows about this?
А разве об этом кто-то еще не знает?
You think it's not on the street already?
Будь я проклят, если хоть кто-нибудь в уголовном розыске об этом не знает.
Fuck if everybody in CID doesn't know it.
И я хочу, чтобы вы, агент Рэйес, рассказали мне кто ещё знает об этом.
And I want you, Agent Reyes, to tell me who else knows about this.
Он сказал, "Единственное место, где мы сможем найти тех, кто знает всё об этом... He said," The only place we can find that knows anything about it это "Корнэлл Аэронаутикал Лэбс".
"The only place we can find that knows anything about it is Cornell Aeronautical Labs."
Лутер не знает, кто его взял, так что забудьте об этом!
Luthor doesn't know who took it, so forget about it!
Кто-нибудь ещё об этом знает?
- Does anyone else know?
Что, если кто-то об этом знает?
What if someone knows about it?
Кто-нибудь еще знает об этом?
Do others know about it?
Кто еще об этом знает?
Who else knows about this?
Наверное, мы - единственные, кто об этом знает теперь.
Maybe we're the only ones who know.
Разыщите всех, кто что-то знает об этом.
Find me somebody who knows something.
- Кто ещё знает об этом?
Who else knows about this?
Ты должен убить всех, кто об этом знает, да?
You have to... kill everyone who knows it, don't you?
Об этом точно кто-то знает.
Somebody's got to know about this.
- Кто об этом знает?
- Only us and Morten.
кто знает 4258
кто знает правду 22
об этом не волнуйся 45
об этом я не подумал 29
об этом не может быть и речи 70
об этом я и говорил 39
об этом 608
об этом не беспокойся 58
об этом не беспокойтесь 28
об этом я и говорю 187
кто знает правду 22
об этом не волнуйся 45
об этом я не подумал 29
об этом не может быть и речи 70
об этом я и говорил 39
об этом 608
об этом не беспокойся 58
об этом не беспокойтесь 28
об этом я и говорю 187
об этом никто не знает 19
об этом я ничего не знаю 17
об этом уже позаботились 26
об этом и речь 31
об этом позже 19
кто здесь живет 59
кто здесь живёт 30
кто здесь 1351
кто знал 449
кто здесь главный 191
об этом я ничего не знаю 17
об этом уже позаботились 26
об этом и речь 31
об этом позже 19
кто здесь живет 59
кто здесь живёт 30
кто здесь 1351
кто знал 449
кто здесь главный 191