English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Куда вы идете

Куда вы идете translate English

581 parallel translation
Куда вы идете?
Oh! Where are you going?
- Куда вы идете?
Where are you going?
Куда вы идете?
Where you going?
- Эрп, куда вы идете?
- Where you goin', Earp?
- Куда вы идете?
- Where are you going?
- Куда Вы идете?
- Where are you going?
- Куда Вы идете, сладкая?
Where are you going, honey?
- Куда вы идете?
Where you going?
Куда вы идете?
Where are you going?
Куда вы идете?
What are you doing?
Девушки завтракают! Куда вы идете?
The girls have gone to lunch!
Куда вы идете?
Where are you headed?
Карло, куда вы идете?
Carlo, where are you going?
- Куда вы идете?
- Where you going?
Куда вы идете?
Where do you think you're going?
- Куда Вы идете? Вы...
- Where are you going?
Куда вы идете?
- Where are you going?
- Куда вы идете, Доктор? - В Рим, дитя мое.
Where are you going Doctor?
- А куда вы идете?
- To the land of pleasure.
Куда Вы идете?
Where are you going?
- Куда вы идете? - Звонить в полицию.
I'm calling the police.
И куда вы идете?
Now just where are you going?
Эй, Доктор, куда вы идете?
Hey, Doctor, where are you going?
Куда вы идете? Я не знаю.
Where are you going?
А куда вы идете?
You two are in a real hurry.
Куда вы идете?
Oh, where are you going?
Да, а куда вы идете?
Where are you going?
Куда вы идете?
Now where are you going?
Куда вы идёте?
WHERE ARE YOU GOING?
- Дядя Вилли, куда вы идёте?
Uncle Willie! Where are you going?
Почему вы не смотрите куда идете?
Why don't you look where you're going?
Куда вы идёте?
Where are you going?
Куда вы идёте?
Where are you going? .
Полковник Шэннон, вы знаете, куда идёте?
Colonel Shannon, do you know where you're going?
А вы, господин, куда идёте?
Where are you headed?
Тогда куда вы идёте?
Then where are you going?
Куда Вы идёте?
Where are you going?
Так вы идете, или нам подъехать с черного хода, куда доставляют еду?
Are you going in, or do you have to go around back, like the groceries?
- Куда Вы идёте? - Я входить не буду.
I'm not going in
Идите к берегу. - Майа, куда Вы идёте?
Where are you going?
— А куда вы идёте?
- Where are you going?
Хорошо, я думаю, что вы можете выйти, но смотрите куда идете.
Well, I think you can leave, but watch your step.
Эй! А вы сами-то куда идете?
- Where are you going to?
- А вы куда идете?
- Where are you going? - This way.
- Куда вы идёте, папаша?
- Where are you going, goodman?
- Куда же вы идете?
Where are you going?
Откуда и куда вы идёте?
Where do you come from, and where are you going?
Вы куда идете? Туда или сюда? - Никуда особенно.
I had the impression that you didn't really recognize me.
- Вы куда-то идёте? - О, нет, мы останемся дома.
I'll pick you up at 8 : 57.
Куда, думаете, вы идете, Валери?
Where do you think you're going, Valerie?
- Эй, куда вы идёте?
- Hey, where are you going?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]