English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Куда пошёл

Куда пошёл translate English

1,285 parallel translation
Эй, ты куда пошёл?
Rydinger, where you headed?
- Ты куда пошёл, придурок?
And they- - hey, where are you going, you little punk?
Куда бы я ни пошел я слышу мысли людей.
Everywhere I go... I hear people's thoughts.
Куда бы я ни пошел – я его вижу.
Everywhere I go, I see him.
Ты куда пошел?
Oh, where are you going?
Ди, куда ты пошел?
Dee, where you goin'at?
- Ты куда пошел?
- Where you going?
Куда он пошел?
Where did he go?
Да пошел ты и твой спецназ куда подальше.
Fuck you and SWAT.
- Знаю, куда он пошёл.
- I know where he's gone.
Куда ты пошел?
Where are you going, Woods?
- Куда ты пошел? - Меня это достало.
- Where do you think you're going?
- А сейчас кто языком мелит? Куда ты пошел пешком?
Now what are you doing
Эй, куда ты пошёл?
Hey, where are you going?
И куда ты пошел?
Then where'd you go?
Куда ты пошел?
Where did you go?
- Да пошел ты знаешь куда!
- Go there and...
Куда ты пошел? Рама!
Where you go, Rama?
Ну куда ты пошел?
Where you going?
" Куда ты пошел?
" Where are you going?
Ездит за мной повсюду, куда б я ни пошёл.
She follows me around everywhere like this!
Куда бы он ни пошёл – я была там, он не мог никуда от меня деться.
WHEREVER HE WENT, THERE I WAS. HE COULDN'T AVOID ME.
Ты куда пошел?
- Where are you going?
А куда он пошел?
- Where is he going?
Куда это он пошел?
What's he doing?
Куда бы Ты ни пошёл, Господи, я последую за Тобой.
Wherever you go, Lord I will follow.
Потом наш вагон почти ушел под воду, но все обошлось, куда ты пошел
You can't put a train track... Where you going now?
Эй, куда ты пошел?
Hey, where you going?
Куда пошел, что сказал, кого трахнул. Займись этим сейчас же.
Where he goes, what he says and who he screws.
Куда ты пошёл?
- Wait.
- Куда ты пошёл?
Where are you going?
Куда ты пошёл?
Where you going?
- Он боялся за своего друга Саймона. - Подожди, куда он пошёл, Элис?
- He was afraid for his friend Simon, Mama,
Куда пошел? !
Where are you going?
Менеджер меня бросил, пошел куда-то пить. Остались только мы с Фрэнки.
My manager was off getting drunk somewhere and... it was just Frankie and me.
Так куда ты пошёл, когда вышел из каталажки?
So where did you go from the nick?
Куда пошел Ачим?
Where did Achim go?
- Куда он пошёл?
- Which way did he go?
Лок в лес куда-то пошёл зверя бить.
Locke's in the jungle killing stuff.
Куда бы ты не пошел, когда тебе одиноко,
Where do you go when you're lonely,
Куда бы ты не пошел, пока сияют звезды
Where do you go when the stars go blue.
И куда бы ты ни пошёл... везде пахло... лимонным освежителем воздуха.
And everywhere you went... it smelled like... lemon-scented air freshener.
Ты не знаешь, куда пошел папа?
Do you know where Dad went?
Ты можешь слушать свои любимые мелодии везде, куда бы не пошел.
That way you can download all your favourite tunes and listen to'em wherever we go
Куда он пошел?
- Where did he go?
я не куда бы не пошел без моего замечательного полотенца.
I wouldn't want to go anywhere without my wonderful towel.
- Куда он пошел?
- Where'd he go?
Куда ты пошёл?
Where are you going?
- Куда ты пошёл?
- Where you going?
Пьеро не говорил тебе, куда он пошёл?
Did Pierrot tell you where he was going?
Пошел ты, знаешь куда!
Screw you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]