Маг translate English
470 parallel translation
Я не маг, чтобы сделать ее из воздуха.
I'm no magician. I can't pick her out of the air.
font color - "# e1e1e1" - Известный в мире маг, font color - "# e1e1e1" Али-Бэн Лофбэк!
The world famous conjurer, Ali-Ben Liifbeck!
Миледи, сегодня я не шут,... а маг.
Tonight, milady, I do not play the fool. I play the wizard.
О боже, он что, черный маг или кто?
Oh, God! Is he into black magic of some sort?
Гектор Пьетрасанта, маг Турина... Кто знал тайны алхимиков... И мог читать язык звёзд.
Hector Pietrasanta, the mage of Turin who knew the secrets of the alchemists and could read the language of the stars.
Видя это, маг швырнул своё оружие, пронзив спину колдуна.
Seeing this the mage hurled his weapon, impaling the warlock in the back.
Я не маг, Спок, только старый деревенский врач.
I'm not a magician, Spock, just an old country doctor.
Ты МАГ!
You're the Magus!
А еще мы интересовались, почему... из всех целителей и пророков той эпохи, таких, как Симон Маг, например,
We were also wondering how it was that, despite all the healers and visionaries like Simon Magus,
Маг танцует вокруг костра до изнеможения.
The mage dances around large fires, until collapsing.
Халас видит, что Маг устал, и посылает меня.
And Halas sees he's tired and sends me in.
Эй, Черный Маг!
Hey, Black Magic?
Маг.
Magic.
Ну, давай, Маг.
Well, come on, Magic.
Это ты, Маг?
Is that you, Magic?
Я тут застрял, Маг.
I'm hanging in there, Magic.
Поговори со мной, Маг.
Talk to me, Magic.
Спасибо, Маг.
Thanks, Magic.
Привет, Маг.
Hi, Magic.
Приветствую, Черный Маг.
Hello, Black Magic.
- маг. - Что такое - маг?
A small guy... dark, serious, with big calf eyes.
Маг - это господин, который знает всё.
A magus. What's a magus?
Вы маг и волшебник, Борщев А.Н.
You are a magician, A. N. Borschov.
- Привет Маг.
- Wiz.
Лавандос, Маг, Головорез.
Doughboy, wizard, killer.
- Ага, перевозчик и маг в одном лице.
- Yeah, the carrier and magician rolled into one.
Маг...
Mag...
Сэр, маг подменяет живую птицу чучелом.
Sir, the magician switches the live bird with the stuffed one.
- Шмендрик, Маг, последний из огненных с вами!
- the last of the red-hot swamis!
Я не просто колдун, я - Шмендрик Маг!
I wouldn't do that, because I am Schmendrick the Magician!
Маг, тебе повезло, что ты здесь именно сегодня.
You're a lucky guest this evening, magician.
Я, Шмендрик Маг, воспрещаю!
I, Schmendrick the Magician, forbid it!
Извини, но ты не туда свернул, маг.
I'm sorry, but you were going the wrong way, magician.
Но для этого нужен настоящий маг и настоящая магия - где уж мне теперь.
But that would take a real magician, with real magic - and I can't pretend any more.
Я - Маг Шмендрик.
I am Schmendrick, the Magician.
В своей среде он известен как маг над магами.
He is known in his trade as "the magician's magician".
- Скажи когда закончишь, маг?
- Tell me how it's done, magician.
- Вы маг и чародей, профессор.
- You are a magician, a wizard, Professor.
Живо бери "маг" ( пулемёт ).
Grab the machine gun.
"Маг" над головой.
Higher, above your head!
вместе со значками, фотографиями и конечно с негативами... И пусть не забудет на себя надеть ранец, "маг" и 60-мм миномёт.
standing in front of the platoon, full-gear, machine gun and 60 mm. mortar, and if that doesn't happen,
Я маг Алмстед.
I am Almstead the magician.
Похоже он лучший маг, чем вы.
Looks like he's a better magician than you.
Да, я маг-любитель...
Yes, I'm an amateur magi...
Милхаус - маг Перед вами - волшебный ящик.
Behold the box of mystery!
- Техно-маг.
- A techno-mage.
- Что еще за техно-маг?
- What's a techno-mage?
Как насчёт Маг?
How about Mug?
Маг Костанцо.
Mug Costanza.
Он маг, может сделать что угодно.
He's the magic man, he could do anything!
Всеобщие страдания, ты даже причиняешь страдания... и используешь свою алхимию... чтобы превратить их в золото, как какой-то ебучий черный маг!
Everyone's misery, you even cause misery... and use your alchemy... to turn it into gold, like some fucking black magician!