English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мне нужна передышка

Мне нужна передышка translate English

38 parallel translation
Господи, мне нужна передышка.
God, I gotta rest.
Мне нужна передышка.
I should take a break.
Мы поели и мне нужна передышка.
It's cold. Well, we finished eating and I needed a break.
- Вообще-то, мне нужна передышка.
- Let's skip this one. I need a breather.
Да, мне нужна передышка, и... и ты с кем-то познакомился.
I needed a break, and You met someone, didn't you.
Мои родители просто подумали, что мне нужна передышка, в общем, они отправили меня на курорт на пару дней.
My parents just thought I needed a break so they sent me to a spa in the desert for a few days.
# Мне нужна передышка #
# I need to break out #
Мне нужна передышка.
I gotta stop now.
Мне нужна передышка.
I need a break.
Мне нужна передышка
I have to take a knee.
Мне нужна передышка.
- I get to vent.
Мне нужна передышка...
I need a breather- -
Мне кажется, мне нужна передышка.
I feel like I need some space.
Мне нужна передышка.
I just- - I just need a break.
Так, мне нужна передышка.
Okay, I need a time-out.
Мне нужна передышка.
I want you to give me a break.
Макс, мне нужна передышка.
Max, I need a break.
Мне нужна передышка от роли сестры убитого мальчика.
I need a break from being the dead kid's sister.
Мне нужна передышка.
I need to breathe.
Мне нужна передышка.
I need a little oxygen.
Мне нужна передышка от этого острова.
I need a break from this island.
.. но мне нужна передышка..
- Hey, you go ahead.
Мне нужна помощь. И нам обоим не повредит передышка.
I'll need some help, and I think we can both use the break.
Мне просто нужна небольшая передышка.
I just need a little rest.
Джули. Мне нужна небольшая передышка.
Julie... ljust need a little space myself right now.
Лоис.. мне просто нужна передышка.
Lois, just give me a break.
- Мне не нужна передышка. - Я думаю нужна.
I don't need a break.
- Мне нужна пятиминутная передышка без угрозы расстаться с жизнью.
I would love to go five minutes without almost getting killed.
Мне была нужна передышка.
I needed a breather.
Мне просто нужна передышка.
I just need a break.
Мне нужна была передышка от этой свадьбы.
Please. I needed a break from this wedding.
Мне в этой жизни просто нужна передышка, чёрт возьми!
Do I have a fucking break in life?
Мне нужна была передышка.
Needed a minute to relax.
Знаю, мне просто нужна передышка.
I know, I just needed a breather.
- Мне нужна была передышка.
- I needed breathing room.
Мне никогда не нужна передышка.
I never need time off.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]