English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мне нужна защита

Мне нужна защита translate English

207 parallel translation
Мне нужна защита!
I need protection!
Мне нужна защита от солнца
I need sunscreen
Почему ты думаешь, что мне нужна защита?
Why do you think I need protecting?
Мне нужна защита.
- I want protection. - You mean immunity.
Мне нужна защита.
I need a protection.
Надеюсь, его преподобие знает, что теперь мне нужна защита.
Yeah, I hope the reverend knows that I'm gonna need protection now.
Мне нужна защита, а вы умеете стрелять!
I need protection! You know how to shoot!
Мне нужна защита от тебя, нежная, мудень.
I need protection from this soft sod.
Я согласна дать показания, но мне нужна защита.
I agree to testify, but I need protection.
Но мне нужна защита.
But I need protection.
Ну, мне нужна защита от искр.
Well, I need a shield for the sparks.
А я спросила : " Зачем мне нужна защита?
I asked, " Why do I need protection?
Мне не нужна защита. - Что-то не так?
I do not need a defence.
Мне не нужна защита.
- I don't ask to be covered.
Мне пришлось направить мощности двигателя на щиты. Если нужна защита.
I'm having to divert the warp engine power into the shields, sir, if you want the protection.
Какая досада, ведь твой отец думал, что тебе не нужна защита. Какое отношение это имеет ко мне?
Its a shame your father felt you needed no protection and what does that have to do with me?
Мне больше не нужна Ваша защита.
I no longer need your protection.
Мне не нужна ваша защита!
I don't need your protection!
Слушай, эта гонка - это же спортивное состязание, мне нужна какая-то защита.
Look, this is a race, a sporting event, not a daredevil stunt. I want some protection.
- Мне не нужна защита.
- I don't need a defence.
Мне нужна ваша защита против заговора и еще кое-что.
Now against this conspiracy... I need your protection... and more.
Именно поэтому мне нужна ваша защита.
That's why I need you to protect me.
Мне не нужна твоя защита!
I don't need your protection!
Мой долг Защищать королеву от любых напастей. Мне не нужна защита...
It is my business to protect Your Majesty against all things.
Мне не нужна особая защита.
I don't need special protection.
Ей не нужна была защита и мне тоже не нужна.
She didn't need protecting, and neither do I.
- Мне не всегда нужна твоя защита.
- I don't need protection.
Мне не нужна ваша защита!
L don't need protection from you!
Думаю, на данном этапе защита мне уже не нужна.
I think I'm past the "I need protection" stage, don't you?
- Мне не нужна защита.
- I don't need protection.
И вы думаете, что мне нужна ваша защита?
Do you really think I need your protection?
- Мне не нужна защита, Лекс
i don't need to be protected, lex.
Мне не нужна защита, Ричард, Я не хочу этого
I don't need your protection, Richard and I don't want it.
Мне не нужна защита.
I don't want protection.
Мне нужна ваша защита.
I need your protection.
Поверьте. Защита мне не нужна.
Trust me, I don't need protecting.
- Мне нужна защита.
I want protection.
Сказал мне, что ему не нужна защита.
He contacted me, but he wouldn't agree to surveillance.
Мне не нужна твоя защита.
I don't need your protection.
Да не нужна мне твоя защита!
I don't want you to protect me, don't you see?
Я хочу убраться отсюда и мне нужна постоянная защита.
I'm gonna get out of here. I want round-the-clock protection.
Помоги. ] Мне не следует тебе этого говорить, поскольку ты всего лишь ребенок и тебе нужна защита.
I shouldn't be telling you this, Because you're just a child and you need to be protected.
Поэтому мне и нужна защита.
That's why I want protection.
Мне не нужна защита.
I don't need protecting.
Мне просто нужна защита.
I just need protection.
Мне не нужна твоя защита.
I don't need you to protect me.
Мне не нужна защита, и я не хочу этого.
I don't need protecting, and I don't want it.
Мне не нужна защита.
I don't need protection.
Мне защита не нужна.
I don't need protection.
Мне не нужна была твоя защита, Чин.
I didn't want your protection, Chin.
Я не хочу, чтоб мне нужна была защита такого рода.
I don't want to have to need that kind of protection.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]