English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мне нужно позвонить

Мне нужно позвонить translate English

668 parallel translation
Мне нужно позвонить в отель, будьте любезны.
Hello? Give me the toll operator, please.
Мне нужно позвонить.
I gotta get to a phone.
Вы пока играйте, а мне нужно позвонить.
Uh, while you are playing, I would like to make a call.
Мне нужно позвонить жене.
I've got to call my wife.
- Уютнее - я тоже так думаю в следующем городке остановимся, мне нужно позвонить
- Cozier. - I think so too. Next town we hit, I wanna make a phone call.
Нет, ты не опоздала. Я зайду в клуб. Мне нужно позвонить домой.
I've got to go in the clubhouse and call the house.
Мне нужно позвонить в Гэри, 2860.
I want to call Gary, 2860.
Мне нужно позвонить кое-кому.
I got to call someone.
Сначала мне нужно позвонить.
Let me make another call first.
Мне нужно позвонить.
I need the phone.
- Мне нужно позвонить.
- I have to make a phone call.
- Мне нужно позвонить. - Позвоните по дороге.
- Make it from the street.
- Мне нужно позвонить.
- I've to make a call.
- Мне нужно позвонить, срочно.
- Who are you? I need to phone. I need to phone!
Мне нужно позвонить.
Can I make a phone call?
Мне нужно позвонить, а у нас телефон не работает.
I need to make a call, but our phone's not working.
- Нет, мне нужно позвонить.
- No, I gotta make a phone call.
Мне нужно позвонить
Yes, monsieur? I want to make a call.
- Он скоро освободится. Мне нужно позвонить в Англию.
- I've to make a call to England.
Мне нужно позвонить ему.
I have to call him.
- Мне нужно позвонить Трису.
Why? I've got to ring tris.
Подожди, мне нужно позвонить бабушке в Карловы Вары, подожди.
Mother's supposed to be calling... Let go...
Мне нужно позвонить домой.
I need to call home
Мне нужно позвонить.
I'm gonna make a phone call.
Мне нужно позвонить своему агенту.
I need to call my agent.
Мне нужно позвонить своей жене.
I got to call my wife.
Мне нужно позвонить в больницу!
I gotta go to the hospital!
Мне нужно позвонить Босвортам.
I better phone the bosworths.
Мне нужно позвонить, чтобы убедиться... что место, в котором мне нужно зарегистрировать свой участок, еще открыта.
I got to call to make sure... the place I got to file my claim is still open.
- Мне нужно позвонить.
- I got to use the phone.
Мне нужно позвонить моей жене и детям.
I have to phone my wife and children.
Мне нужно позвонить.
I have to make a phone call.
Мне нужно позвонить Ядвиге.
- I have to call Yadwiga.
- Извините, мне нужно позвонить.
- Excuse me. I want to make one call.
Мне нужно спросить... Позвонить.
I must make a phone call.
Нужно было позвонить мне.
- Then you should have called me.
- Мне нужно позвонить. - Это так важно?
- I've got to make a phone call.
- Мне нужно наконец позвонить.
I get down too, I have to call.
Для начала, мне нужно кое-кому позвонить.
First of all, I need to make a phone call.
Вдруг мне нужно будет позвонить. Не могу.
You must have a telephone.
Мне нужно около получаса, чтобы позвонить кое-куда.
It'll take me about a half-hour on the telephone.
Мне нужно позвонить маме.
- Yes, a few people just dropped in. - [Clinking]
- Мне нужно еще раз позвонить своему агенту.
- I gotta ring up my agent again.
Мне нужно срочно позвонить.
I should make an urgent call. Where is the phone?
Мне очень жаль, но мне тоже нужно срочно позвонить.
I, too, have an urgent call to make..
Мне нужно еще раз позвонить. Извините.
I have to make a call, excuse me.
- Ой, мне нужно быстренько позвонить.
- First, a quick call.
— Мне нужно позвонить.
I'm going to make a phone call.
- Мне нужно сейчас же позвонить.
- I must telephone at once.
Мне нужно знать сейчас, мама. Я должна позвонить м-ру Бэкмену насчет прослушивания в понедельник.
I have to call Mr. Beckman now... about the audition on Monday.
Мне нужно ему позвонить!
I have to call him!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]