English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мне нужно ответить

Мне нужно ответить translate English

242 parallel translation
Мне нужно ответить на этот звонок.
I have to answer that phone.
Но мне нужно ответить на этот звонок! Хорошо?
But I have to answer this phone!
Мне нужно ответить по другой линии.
I have to get the call. Um...
Мне нужно ответить на этот звонок.
I just gotta take this call.
Прости, мне нужно ответить.
I'm sorry, I got to take this...
Мне нужно ответить на этот звонок.
I have to take this. Promise I'll be quick.
Мне нужно ответить.
I have to answer this.
- Мне нужно ответить.
- I'll have to hang up.
Ненавижу пропускать воодушевленные беседы, но мне нужно ответить.
I hate to miss this spirited discussion, but I gotta take this.
Мне нужно ответить на звонок, а я соберу всю информацию и принесу тебе.
I've got to take that. - I will get the information and bring it to your cubicle. Okay.
- Мне нужно ответить ему и сказать...
I gotta write this guy and...
- Мне нужно ответить.
- I have to take that...
Знаешь, мне нужно ответить.
You know what, I'm going to grab this.
- Эм, мне нужно ответить, извини.
- Um, I gotta take this. sorry.
Мне нужно ответить.
I need that phone call.
Извините, Джеф, мне нужно ответить на этот звонок.
Okay. Sorry Jeff, I gotta go meet.
Мне нужно ответить.
I have to take this.
Мне нужно ответить.
I gotta take this. Hold on.
На какой вопрос мне нужно ответить?
Which question would you like me to answer?
О, извини. Мне нужно ответить.
Oh, I'm sorrY.I have to take this.
Эээ, мне нужно ответить на звонок.
I just need to answer my phone.
Мне нужно ответить.
I've got to take this.
Оу, мне нужно ответить.
Oh, I gotta take this.
Прости, мне нужно ответить.
Sorry, I gotta take this.
Мне нужно ответить на этот звонок.
I gotta take this.
Прости, Марк, мне нужно ответить.
What? I'm sorry, Mark, I got to take this.
Извините, мне нужно ответить.
I'm sorry, I've got to take this.
Мне нужно ответить.
I gotta take this.
Мне нужно ответить.
I've got to get that.
Мне нужно ответить.
Got to take this.
Мне нужно ответить.
Look, I need to take this.
Навид... Мне нужно ответить.
Navid... Aw... um... I gotta take this.
- Мне нужно ответить, Боб.
- I gotta take this, Bob.
Мне нужно ответить, ладно?
Oh, I have to take this, okay?
Я бы с удовольствием, но... мне нужно ответить на кучу звонков, и прочитать эссе победительницы.
Oh, I'd love to, but... I have a bunch of calls to return, And a prize-winning essay to read.
Мне нужно ответить.
I got to take it.
Мне нужно ответить на этот звонок.
I-I got to take this call.
Мне нужно ответить.
I've got to grab this real quick.
Мне нужно ответить на звонок.
I have to take this call.
Мне нужно ответить.
I'm gonna have to take this.
Все было полностью подготовлено для жарки... Ох, и намучался я с этим соусом... Зазвонил телефон, и мне нужно было ответить.
There they were, all ready to pop into the pan- - gosh, the trouble I'd gone to with that sauce- - and the telephone rang, and I had to answer it, you being in the bath as it were.
Мне не нужно выслушивать твое предложение, чтобы ответить "нет".
I don't need to hear your proposal to know that my answer is "no".
- Но во-первых всех если они хотят ответить, мне нужно 20 минут с персоналом.
- But first of all if they need a response, I need 20 minutes with staff.
Милая тебе нужно что-то мне ответить и простить.
Baby you have to let me in on it.
Мне нужно задать вам вопрос, на который, как я знаю, вы не можете ответить, если вы не один.
I need to ask you a question, which I know you can't answer
Мне все равно нужно ответить на звонок, так что...
I just have to take this call anyway, so...
Прежде, чем я смогу ответить, мне нужно выяснить, что это такое.
Before I answer that, I need to know what it is.
Мне очень нужно ответить.
I really should take this.
В определенном смысле, мне нужно было лишь ответить на этот самый вопрос внутри себя.
At a certain point, I just had to answer that question in my heart.
Твоя мама говорит мне, что ты совершенно провалила свои экзамены, но я знаю, каким нужно быть умным, чтобы на каждый вопрос ответить неправильно.
Your mom tells me you completely failed your SATs, but I know how smart you have to be to get every single question wrong.
Мне нужно ей ответить.
I need to get back to her.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]