Мне нужно идти translate English
3,113 parallel translation
Мне нужно идти, Джек.
I got to go, Jack.
Мне нужно идти.
I have to go.
Лили поднимается, мне нужно идти.
Lily's coming, so I got to go.
Мне нужно идти, мой отец ждёт меня.
I have to go. My father is waiting.
Мне нужно идти.
I need to go.
Мне нужно идти.
I should get going.
Не хочу показаться грубой, но мне нужно идти.
I don't mean to be rude but I gotta go.
Мне нужно идти.
I gotta go.
- Но мне нужно идти.
- I have to go.
— Мне нужно идти обдумать это.
I'll need to go away - and think about that.
Слушай, Энди, мне нужно идти.
Listen, Andy, I gotta go.
Они похитили Холли и кучу других людей. Мне нужно идти.
They kidnapped Holly and a bunch of other people.
- Это Хлоя. Мне нужно идти.
- It's Chloe, but I gotta go.
Мне нужно идти.
I should go!
Может быть, немного погуляем? Думаю, мне нужно идти.
Do you want to go for a walk or something?
Мне нужно идти.
I should go.
Мне нужно идти.
I got to go.
Но мне нужно идти.
I've got to go.
Прости, мне нужно идти.
I'm sorry, I have to go.
- Мне нужно идти, у меня утром встреча.
- I should get going, got an early meeting.
Мне нужно идти.
Gotta go.
О, мне нужно идти.
Oh, I gotta go.
Но если нет, то мне нужно идти на встречу.
But otherwise, I've got a meeting to go to.
Сейчас мне нужно идти.
I have to go now.
О, мне нужно идти.
Ohh. I have to go.
Господи, Кев, мне нужно идти туда. Я уже задержалась.
Jesus, Kev, I've gotta go in there in a minute, I can't be...
Ложись спать. Мне нужно идти. Люблю тебя.
[Leo Speaking French]
Мне нужно идти.
No, I gotta go.
Дэниел, мне нужно идти.
Oh, Daniel, um, I got to go.
Прости, мне нужно идти.
Sorry. I got to go.
Извини, мне нужно идти, Стеф, я позвоню тебе позже.
Sorry, I-I got to go, Steph, but I'll call you later.
Хорошо, мне нужно идти, но мы скоро встретимся, и спасибо еще раз.
Okay, I got to go, but let's get together soon, and thanks again.
Мне нужно идти, но знаешь удачи в новой фирме.
I'm gonna leave, but, hey, you know, good luck at the new firm.
Дело не в тебе, мне нужно идти.
It's not on you. I just... I need go.
- Мне нужно идти.
- I have to go.
Все ждут меня, мне нужно идти.
Well, everyone's waiting for me, and I got to go.
Но мне нужно идти.
But I do have to go.
Мне нужно идти, исправить вред.
I get to go do damage control.
Мне нужно идти.
I need to leave,
- Что видишь? Мне... Мне нужно идти.
I, uh, actually I've got to get going.
Хейли, мне нужно идти.
Hayley, I have to go.
Ладно, мне нужно идти.
All right, I got to go.
Мне нужно идти.
I'm late for somethin'.
Мне нужно идти. Пока, приятель.
You heard that, I got to go.
Чарли, я знаю, что это все равно, что просить тебя идти в ночной кошмар, но мне действительно нужно, чтобы ты рассказал полиции то, что рассказал мне.
Charlie, I know it's like asking you to walk into a nightmare, but I really need you to tell the police what you just told me.
Но, детка, мне правда нужно идти и писать, потому что у меня новое занятие - я пишу каждый вечер по три часа, несмотря ни на что.
But, baby, I actually have to go and write right now because I'm doing a new thing where I write every night for three hours no matter what.
Извините, мне правда нужно идти.
I'm sorry, but I really need to go now.
Мне правда нужно идти.
I really have to go.
Чтож, мне видимо нужно идти
Well, I should probably get going.
Мне тоже нужно идти, Хавьер сказал отчистить каждый сантиметр дома к завтрашнему дню. Или он меня уволит.
Javier said I have to scrub every inch of the house by tomorrow, or I am fired.
Мне нужно в школу идти.
I got to get to school. Uh-huh.
мне нужно идти на работу 35
мне нужно идти домой 23
мне нужно знать все 21
мне нужно знать всё 20
мне нужно 5544
мне нужно отдохнуть 95
мне нужно уйти 134
мне нужно в туалет 380
мне нужно позвонить 207
мне нужно имя 143
мне нужно идти домой 23
мне нужно знать все 21
мне нужно знать всё 20
мне нужно 5544
мне нужно отдохнуть 95
мне нужно уйти 134
мне нужно в туалет 380
мне нужно позвонить 207
мне нужно имя 143
мне нужно время 312
мне нужно домой 202
мне нужно работать 256
мне нужно знать 1192
мне нужно больше времени 133
мне нужно ответить 158
мне нужно подумать 149
мне нужно больше информации 30
мне нужно больше 130
мне нужно ехать 122
мне нужно домой 202
мне нужно работать 256
мне нужно знать 1192
мне нужно больше времени 133
мне нужно ответить 158
мне нужно подумать 149
мне нужно больше информации 30
мне нужно больше 130
мне нужно ехать 122