English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мне очень нравится

Мне очень нравится translate English

1,617 parallel translation
- Мне очень нравится жить с тобой.
- I love living with you.
Мне очень нравится твой выбор цветов.
I love your whole color palette.
Мне и вправду не хочется брать тот же костюм, который приглянулся тебе, но в то же время, мне очень нравится этот костюм.
I don't really want to take the same suit that you had your eye on, but at the same time, I really like that suit.
Она мне очень нравится.
It's my favorite.
Привет, ребята. Мне очень нравится твой скейт.
Hi, guys Hi
Мне очень нравится "Козел отпущения".
I am very taken with The Scapegoat.
В смысле, мне очень нравится секс, но я просто чувствую, что не могу удовлетворить полностью.
He's like an animal. I mean, I'm a very sexual person, but I just feel like I can't keep up.
Знаешь, мне очень нравится эта ткань.
You know, I really love this fabric.
Мне очень нравится.
I love it.
Она мне очень нравится.
I like her a lot.
Вау, мне очень нравится, что последее предложение такое же как первое.
Wow, I love the way the last line is the same as the first line.
Я... мне очень нравится та твоя фотография.
I'm... i-i love that picture of you.
- Но я буду честным. Мне очень нравится Оливия.
But i gotta be honest, you know. i really like olivia.
Мне очень нравится твоя прическа.
I really like your haircut.
И Чарли и мне очень нравится, что вы не берете плату за свои услуги.
And Charlie and I really like the fact that you don't charge.
- Но мне очень нравится Райан Ховард.
- But I really like Ryan Howard.
О, все чудесно. Мне очень нравится.
- Oh, it's going great.
Послушай, я знаю, что есть другие места, где подают кофе, но мне очень нравится здешний кофе.
Look, I know that you can get a coffee anywhere, but I happen to really like the coffee here.
Мне очень нравится мое новое платье.
I'm liking my new dress.
Мне очень нравится мое текущее положение, сэр.
I enjoy my current position quite well, sir.
Девид, похоже ты уже закончил. Да, и он мне очень нравится.
I'm very pleased with it!
А еще мне очень нравится произносить вслух пинкод, 4 числа, когда я снимаю деньги в банкомате.
I'll tell you what I also like doing, is saying four numbers when I do chip-and-pin.
Давай на минутку представим себе механизм действия, потому что мне очень нравится рассуждать на эту тему.
Let's figure out how that works... 'Cause I'd love to see that plan.
Мне очень нравится эта пьеса.
I love that play.
Полсушай Эш, мы можем никогда больше не увидеть солнечного света,... но Агнесса действительно мне очень нравится, и мне кажется - я тоже ей нравлюсь.
We may or may not ever see the light of day again, but I really like Agnes and I think she likes me.
В смысле, ты знаешь, мне очень нравится.
I mean, you know, it's very nice.
Знаешь, мне очень нравится вон та.
You know, I really love that one.
И мне очень нравится.
But with you... I really enjoy it.
Мне очень нравится, Читти. Спасибо.
- Vasi, how does it look?
Да, мне очень нравится помогать нуждающимся.
Yeah, I kind of became obsessed with helping people in need.
Мне очень нравится тот школьный отчет.
Rather like his previous form.
Потому что я воспринимаю свои соглашения очень серьезно, и мне нравится работать с людьми с таким же подходом.
Because i take my agreements very seriously, And i like working with people who do the same.
- Мне это очень нравится.
- I like it, a lot.
Арти, мне это очень не нравится.
Artie, man, I hate this.
- Больше похоже на то, что у меня было самое увлекательное свидание, и мне ужасно нравится эта девушка. Она очень привлекательна.
Weird like I just had the most fun ever on a date, and I really like this girl, and I think she's really attractive, but when we kissed after our date, I didn't have that
- А мне здесь нравится, очень мило.
- I like it, this is nice.
Флиртуй с ней. Эта вся "Вики Кристина Барселона" фигня не очень-то мне нравится.
Flirt with her.This whole vicky cristina barcelona thing is not really my cup of tea.
Я не очень хорошо лажу с людьми, мне это не нравится.
I'm not good at getting along with people I don't like.
Послушай, я бы не стала делать ничего из этого, если бы не чувствовала то, что чувствую. Он мне очень, очень нравится, и...
I wouldn't be doing this if I didn't feel the way I do.
Но мне там очень нравится.
But I love it there.
Что, кстати, мне не очень нравится, а тебе очень, так что не важно.
Which, for the record, I do have a problem with, but you don't, so it doesn't matter.
Теперь мне не очень нравится здесь работать.
I really don't like working here anymore.
Да, в порядке. Хотя мне что-то не очень нравится этот кашель...
I'm not a big fan of this coughing, though.
Послушайте, мне нравится Елена, очень, и мне не хочется ее терять, так что... было бы очень удобно, если бы я, скажем...
Look, I like Elena, a lot, and I really don't want to lose her. So... it would be very convenient if I, say... had doubts about my doubts?
Просто это мне ну очень-приочень нравится.
Because that is just some sweet, sweet lovin'.
Я со вчерашнего дня ничего не ела. Мне очень не нравится Ваша сыпь.
If not, X-Man wins and becomes the new champion.
И это, должна сказать, очень тупо, со стороны парня, и мне это не нравится. А теперь эти "хей"..
And now with the heys?
- Да, как-то уже не очень оно мне нравится.
- Yeah, it's lost some of its luster.
Мне она очень нравится.
I like that hat very much.
— Мне очень нравится...
Yes.
Мне действительно нравится она, но мне очень сложно сказать ей что я на самом деле чувствую.
I really like her, but I'm having a hard time telling her how I really feel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]