English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Может и есть

Может и есть translate English

2,168 parallel translation
О. Хорошо, может просто так и есть.
Oh. Well, maybe that's it.
Потому мы висим на телефоне весь день, и сегодня суббота, и может быть у тебя есть еще дела.
Because we've been on the phone all afternoon, and it's Saturday, and maybe you have things to do.
Может быть, жена узнала, что у него есть любовница, узнала код и взяла ключи от квартиры.
Maybe Dal Bello's wife finds out he's having an affair, she takes the code and the key to the apartment.
Хм, ну вобщем, я просто хотел спросить.. хм.. так как вы основали это привлекательное предприятие и очевидно, что вы нанимаете работников может быть у Джейка есть шанс?
Um, anyway, I was just wondering, um, since you've started this exciting venture and obviously you're hiring, that there might be an opportunity here for Jake.
Может быть, она и есть убийца.
She could be our killer.
Может быть, Астрид и есть выигрыш.
Maybe Astrid's the payoff.
Может быть он и есть цель. Снова?
- Maybe he's the target.
Ладно, так как у меня теперь есть работа, и я собираюсь поступать в местный колледж, Дилан и я подумали, что, может быть, мы могли бы снять квартиру вместе.
Um, well, since I have a job now and I'm going to community college, uh, Dylan and I were thinking that, you know, we would get an apartment together.
Она может играть соло на гитаре, как Джими Пейдж В ней есть запал и опыт гастролей Чего не было у Сомер
She can play lead guitar like Jimmy Page, she has got the swagger, and she has touring experience, which Somer didn't have, and it showed in an extreme way on this last tour.
Но может, быть там и есть какая-то взаимосвязь.
But there could be a pattern hidden in there.
Да, у нас есть МакКуин, это Вам может понравиться. И знаете?
Yeah, I have a McQueen that you may love.
Дэвид, я думаю, что ты можешь постараться поработать над тональностью – это есть у Кассиуса и я думаю, что выступление как таковое, которое есть у Дэвида, может показать и Кассиус
The performance that David has, Cassius could bring to the table too. Thought I need add tone, I'm quite happy with my own tone, but if we can bring good out of each other, it's going to be a good thing.
Оскар, я не говорю, что ты не летаешь в облаках, ведь так и есть, но разве не может быть, что он лишь обзаводился голосом избирателя?
Okay, Oscar, I'm not saying you're not dreamy, because you are, but isn't it possible that he was just schmoozing a voter?
Ну, может есть что-то, то ты хочешь оставить, и двигаться дальше, знаешь?
Well, maybe there are some pieces that you want to leave on the ground and move on, you know?
Есть лишние-dural перекрывающие поперечный синус и это может быть загораживают его.
There's the extra-dural overlying the transverse sinus and it may be occluding it.
Ладно, если у этого прокурора и есть "зуб", то строгая проверка может обсуждаемую проблему и выявить.
Okay, if an ADA had an issue, a strict accounting could show some shades of gray.
И они помогут. Есть много артистов, которые предпочитают этот выбор, и это не говорит о том, что лейбл не может выиграть спор о том, должен ли артист быть его частью.
There are lots of artists, like I said, who are finding themselves with this choice and it's not to say that the labels can't win the argument as to why an artist should use them or partner with them.
Ну, ладно, может быть и есть кто-то к кому у меня могут быть чувства, но больше я пока ничего не скажу, хорошо?
All right, well, there may be someone I may have feelings for and that's all I have to say about that, okay?
Может быть та жизнь с Поупом и его бандой и есть именно та жизнь, которую ты действительно заслуживаешь.
Maybe that life with Pope and his gang? Maybe that's the life you really deserve.
Ну, как вы знаете, у меня есть способность проецировать звук столь мощный, что он может бить стёкла и лопать барабанные перепонки.
Well, as you know, I have the ability to project a sound so powerful, it can shatter glass and burst eardrums.
Скажи ей, что так и есть и что она может забрать дневники.
Tell her you have and that she can have the journals.
Может, у вас есть возможность втиснуть и нас?
Excuse me, but is there any way you can squeeze us in?
В том смысле что, это хорошо, что у Тома есть работа, и что он может ездить на автобусе, но он нуждается во мне.
I mean, it's great that Tom has a job, and that he can get around on the bus, but he needs me.
И прежде чем ты скажешь что-либо, слушай, может тебе стоит понять ту вешь, что даже если ты не рада этому, то наверняка есть множество вещей, которые ты хотела бы узнать.
And before you say anything, look, maybe you'll find out some stuff that you won't be that happy about, but maybe there's other stuff that you'll be really happy to know.
Понятно... то есть, ты, может, и жизнь мне спас.
I ended in the bottom of a lake somewhere. Okay, so you... you may have saved my life.
У каждого копа есть такое дело, которое он не может раскрыть и оно не даёт ему спать по ночам, всё продолжает потихоньку есть тебя изнутри...
Every cop's got that one case they can't shake, the one that keeps them up at night like a dog gnawing on a bone ;
он может быть последним звеном, которое у меня есть чтобы выяснить, почему мои родители были убиты и кто убил их.
He might be the last link I have to find out why my parents were killed and who killed them.
Если у тебя есть основания так полагать, может, и со мной поделишься?
If you know something to suggest my fortunes have taken a turn for the worse, perhaps you'd be kind enough to share it with me.
- Может, мы переоценили проблему, и дело лишь в том, что у меня есть парень, а у тебя нет, вот так всё просто.
- Maybe we're over - analyzing this and the issue is just that I've got a boyfriend and you don't and it's as simple as that.
Я слышал, что кома может длиться несколько десятилетий, но это скорее исключение, чем правило. Так и есть.
I mean, I've heard of comas lasting for decades, but that's not the norm.
Да, но вот что... есть только один человек, который может помочь разобраться в этом, и это Джун Коган.
Yeah, but there's... there's only one person that can help us with that, and that's June Cogan.
Он может предъявить нам иск и отобрать всё, что у нас есть!
He could sue us for all we've got!
Ты позволил ему решить, что он может рисковать, не только этим проектом, но и всем, что у него есть, под личную гарантию.
You made him think he could risk, not just this project, but everything he owns, on a personal guarantee.
Может она и была когда-то величайшей, но сейчас есть много историй и получше.
Maybe it was once, but now there's lots of better stories.
Ну то есть я может и преувеличиваю, но совсем чуть-чуть.
I mean, I might be exaggerating, but probably not.
У меня нет никого в списках, и есть еще немного времени, так может, кто-нибудь хочет выступить?
I don't have anyone else signed up here, and we still have plenty of time tonight, so does anyone else want to go on?
Может быть брат Андриан и есть зло?
That this Brother Adrian is the evil?
Может, он и есть недостающее звено, мой "второй стрелок", мое неопровержимое доказательство.
He could be my missing link, my second shooter, my smoking gun.
То есть, я думал, что может и здорово побыть холостяком, но тусоваться одному - это совсем не весело.
I mean, I thought it might be good to just jump right back in, but it's no fun to go out alone.
"Может, это и есть та работа, которой я всегда хотел заниматься".
I really want to do "
Так может ты скажешь "да"? и если все пойдет хорошо, и он узнает о твоем прошлом есть надежда что он сможет смириться.
So maybe you say yes, and then if things go well and he happens to find out about your past later, then hopefully he can deal.
Так что, может, у вас и есть миллионы, сэр, но Америка услышит и мои два цента.
So you may have millions of dollars, sir, but America will hear my two cents.
Она думает, что у меня проблемы из-за случайных папараций или сумасшедшего фаната, которой может быть и есть. но я не могу рассказать Эшли о Ванессе.
She thinks my problem is some random paparazzo or a crazy stalker, which maybe it is, but I can't tell Ashley about Vanessa.
Я знаю, но ты попал в ужасную аварию, и я знаю, что у тебя есть 50 / 50 шансов на выздоровление, но оно все еще может занять некоторое время.
I know, but you were in a huge accident, and I know that you have a 50 / 50 chance of recovery, but it could still take some time.
Все дело в том, что мне нужно родить ребенка до 20, если бы не этот раковый ген, и я знаю ты не готов стать отцом, но если есть чувства которые мы хотим узнать и до того как мы станем встречаться с кем-то еще, я думала может мы сможем пойти вместе
Thing is, I wouldn't be having a baby at 20 if I didn't have the BRCA gene, and I know that you're not ready to be a dad, but if there are feelings that we want to explore,
Конечно, может ты и разгромил нашу стратегию но у меня все еще есть пара трюков в рукаве о которых ты вообще ничего не знаешь.
Sure, you may have swiped our entire strategy for this case, but I still got some tricks up my sleeve that you know absolutely nothing about.
И ты можешь сказать ему, если у него есть проблемы с тем, что он может -
And you can tell him, if he's got a problem with that, he can- -
Он хороший парень, и это может ничего не значить для тебя, но у меня есть длинная история как я встречалась с не теми парнями, и я не сделаю такую ошибку снова
He's a nice guy, and that may sound shallow to you, but I have a long history of dating the wrong guy, and I'm not making that mistake again.
Может я и небогат, но достоинство у меня ещё есть.
I may be poor, but I still have my dignity.
Может, есть способ контролировать это? И тогда тебе больше не придётся бояться полнолуния.
What if I told you there was a way to control it so you never have to be afraid of what you might do again?
То есть, подобный юмор может, и срабатывает в Тойоте...
I mean, that kind of humor might have worked over at Toyota- -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]